Hieronder staat de songtekst van het nummer Cada uno por su lado , artiest - Vanesa Martín met vertaling
Originele tekst met vertaling
Vanesa Martín
Cada uno por su lado sin pensar en el pasado y lo que les llegará
Él se pasa entre sus cuadros horas muertas y sus pinceles dicen lo que él no
dirá
Ella y su filosofía, sus diseños y sus días siempre mirando el reloj
Ella que no peca nada cuando muerde la manzana ella está mucho mejor
Él es algo mas callado de estos chicos reservados, un poco conservador
Ella siempre fue una loca, pero eso ya no toca tiene roto el corazón
Ella que ya no se fía, aparentando ser fría, confundiendo sin temor
Él un poco mas ingenuo, confiado pero tierno, en potencia un seductor
(ESTRIBILLO)
Mira cómo se da, se da, mira como nos damos, cómo sin conocernos,
sin saber que existes de pronto te ví
Mira cómo se da, se da, secretos compartidos, te dí mi calendario,
mi miedo mas mío, mi resurrección
Con su nombre y una idea, cuatro horas y en su mente puesta volverla a encontrar
Hizo eso de llamo y cuelgo, para ver si reconoce su voz del contestador
Pero a la segunda espera, una voz suena serena y no pudo colgar
Titubeos y el descaro de llamar sin pensarlo, no lo quiso evitar
ESTRIBILLO
Ieder voor zich zonder na te denken over het verleden en wat hen zal overkomen
Hij brengt uren door tussen zijn schilderijen en zijn penselen zeggen wat hij niet doet
zal vertellen
Zij en haar filosofie, haar ontwerpen en haar dagen die altijd op de klok kijken
Zij die niets zondigt als ze in de appel bijt, is veel beter
Hij is wat stiller van deze gereserveerde jongens, een beetje conservatief
Ze was altijd al gek, maar dat geldt niet meer, haar hart is gebroken
Zij die niet langer vertrouwt, doet alsof ze koud is, verwarrend zonder angst
Hij is een beetje naïef, zelfverzekerd maar teder, mogelijk een verleider
(REFREIN)
Kijk hoe het gebeurt, het gebeurt, kijk hoe we onszelf geven, hoe zonder elkaar te kennen,
zonder te weten dat je bestaat zag ik je ineens
Kijk hoe het gebeurt, het gebeurt, gedeelde geheimen, ik gaf je mijn agenda,
mijn angst meer de mijne, mijn opstanding
Met haar naam en een idee, vier uur en in haar gedachten om haar weer te vinden
Hij belde en hing op, om te zien of hij zijn stem van het antwoordapparaat herkent
Maar bij de tweede wachttijd klinkt een stem kalm en kon hij niet ophangen
Aarzeling en het lef om te bellen zonder na te denken, hij wilde er niet omheen
REFREIN
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt