Hieronder staat de songtekst van het nummer St. Hans 1987 , artiest - Tønes met vertaling
Originele tekst met vertaling
Tønes
St. Hans-båle, du det begynte å ta form
I vego før sjølve dagen
Nåen kom me eske, andre heiv på kvista
Et par gamle lenestola å ei bodda me avisa
Men tili om mårenen på St. Hans
Så kom onkel Kåre me traktor å hengar
Då hadde an endelig tege seg ihob
Å finge ud alt skrode ifrå garasje å kjellar
Ein sonne varmtvannstank, et gammalt fjernsyn
10−12 malingsspann å ei sprokken tagrenna
To rosta mopeda å nåen morknasletne dekk
Ikkje akkoratt ting så e kjende for å brenna
Men då me kom der om kvellen, ja då brant det så bare juling
Å Kåre sprang der me ei kanna å skvetta littegranna
Itte et par eksplosjona, så Kåre bare lo av
Ropte an faren øve nå, «kom nimmare, de må bare grilla!»
Å billedrøyre i fjernsynet det smalt jysst så ein granat
Å folk trekte seg onna — svarte røyg å flamma
Ja, St. Hans 1987, sko sitt det båle
St. Hans 1987, då sko du våre i lag me åkke å onkel Kåre
Å onkel Kåre
Avløysaren Erling, han kom seint men godt
Me 7 sekke me glava å 11 isoporkassa pluss nåe te
Han kom i traktoren te Kåre, å rygde inn på slitto
Å onkel ropte å dirigerte «foll fart rett bag, kom an litt te, stopp, der ja»
An sveiv dårlig på tomgang den traktoren
Så Erling holdt gassen så å sei i bånn
Folk konne nesten ikkje snakka ihob, det va et helsikens leven
Imens kløyv onkel opp på planen å begynte te lempa av på driden
Å røygen ifrå båle blei enno svartare enn an hadde våre
Takka være nye dose, ifrå onkel Kåre
Ja, St. Hans 1987, sko sitt det båle
St. Hans 1987, då sko du våre i lag me åkke å onkel Kåre
Å onkel Kåre
William å Sine du de gjekk i protest
«Det her e jo galskap», meinte William, «å ikkje fest»
Men de sko aldri gjenge, de sko våre ei granna te
Å sitt då det tog fyr i nordsjø-jakken te Kåre
Han sprang alt an konne å slengde seg i bekken
Det freste å an spradla jusså ei vidle gås
Te slutt så kom an fram ijen, heilt vasstrokken
Å rista av seg vanne jusså ein honn
«Sjå båle nå, det helle på te daua!»
va det fusta an sa
Åsså hinka an hitt te traktoren å kom tebage me enno ei kanna
Ja Kåre va i storslage, eg he aldri sitt an sånn
Men me visste alle at det kun va et tidspørsmål før lensmannen kom
Ja, St. Hans 1987, sko sitt det båle, sko sitt det båle
St. Hans 1987, då sko du våre i lag me åkke å onkel Kåre
Å onkel Kåre
St. Hans-båle du det olma å det brant
Men mange ting ville det jusså ikkje ta skikkelig fyr i
Å når sant ska seias, så va dar mye inne i den haugen der
Dar ikkje va någe særlig goe ved i
Nåen hadde varsku lensmannen, han kom springanes øve slitto
Men onkel lensa ingenting, ikkje før an kjende ei hånd på skuldro
Å ein grove stemme sa «den dere haugen der me rabe ska du i måro den dag få
fjerna»
Så Kåre fekk skrode me seg heim igjen
Et follt lass, å an stua inn i garasjen
Å eg e meste sikkar på at det ligge der enno
For eg ser an parkere den gamle Datsunen oppe i løo
Eg ser an parkere den gamle Datsunen oppe i løo
Å eg gjenge bare her å håbe at
Kåre snart ska feira St. Hans igjen
Men det blir vel bare me drømmen
Ja, det blir vel bare me drømmen
St. Hans vreugdevuur, je begon vorm te krijgen
In vego voor de dag zelf
De een kwam met een doos, de ander hees op het takje
Een paar oude fauteuils in een hokje met een krant
Maar over de marter bij St. Hans
Toen kwam oom Kåre met een tractor om op te hangen
Toen vielen de dingen eindelijk samen
Alle rommel uit de garage en kelder halen
Een oude warmwatertank, een oude televisie
10-12 verfemmers in een gebarsten goot
Twee roestige bromfietsen met gebarsten banden
Niet bepaald dingen waarvan bekend is dat ze branden
Maar toen ik daar 's avonds aankwam, ja, toen brandde het en klopte het maar
Oh, Kåre sprong waar ik het kleine meisje niet kon bespatten
Er waren een paar explosies, dus Kåre lachte het gewoon weg
Riep naar de vader die nu aan het oefenen was, "kom maar, ze moeten gewoon grillen!"
Kijkend naar de foto op de televisie, ging er een granaat af
Mensen trokken weg - zwarte rook en vlammen
Ja, St. Hans 1987, in brand gestoken
St. Hans 1987, dan zet je onze schoenen in elkaar met het juk van oom Kåre
Oh, oom Kåre
De vervanger Erling, hij kwam laat maar goed
Ik 7 zakken me glava en 11 piepschuimdozen plus wat thee
Hij kwam in de tractor te Kåre, om weer in de versleten auto te stappen
Oh oom riep en dirigeerde "volle vaart er vlak achter, haal wat thee, stop, daar ja"
Een slinger slecht stationair die tractor
Dus Erling hield bij wijze van spreken het gas vast
Mensen konden nauwelijks met elkaar praten, het was een leven van vrede
Ondertussen splitste oom het plan op en begon te ontspannen op de driden
De rook van de brand was nog zwarter dan we hadden verwacht
Bedankt voor de nieuwe dosis, van oom Kåre
Ja, St. Hans 1987, in brand gestoken
St. Hans 1987, dan zet je onze schoenen in elkaar met het juk van oom Kåre
Oh, oom Kåre
William zei dat ze protesteerden
"Dit is waanzin," zei William, "geen feest"
Maar ze zullen nooit veranderen, ze zullen niet onze buurman zijn
Om te zitten toen de North Sea-jas te Kåre vlam vatte
Hij sprong zo hard als hij kon om zich in de stroom te werpen
Het was verleidelijk om de wet als een wilde gans te belasteren
Aan het eind van de dag kwam de tijd weer, helemaal leeggelopen
Het water van je afschudden is gewoon een eer
"Zie vreugdevuur nu, het giet op tea daua!"
va det fusta an sa
Toen strompelde hij naar de tractor en kwam terug met nog steeds geen wiet
Ja, Kåre was in topvorm, zo heb ik me nog nooit gevoeld
Maar we wisten allemaal dat het slechts een kwestie van tijd was voordat de sheriff kwam
Ja, St. Hans 1987, vuur aan, vuur aan
St. Hans 1987, dan zet je onze schoenen in elkaar met het juk van oom Kåre
Oh, oom Kåre
St. Hans vreugdevuur je het olma oh het brandde
Maar veel dingen zouden niet echt in brand vliegen
Oh, eerlijk gezegd, er zat veel op die stapel daar
Wees er niet zo goed in
Nu hij de sheriff had gewaarschuwd, kwam hij naar de lenterepetitie
Maar oom Lensa hoorde niets, pas toen hij een hand op zijn schouder voelde
En een ruwe stem zei: "Je krijgt de stapel waar je vandaag in aan het graven bent
verwijderen"
Dus Kåre moest me thuis afdanken
Een volle lading om in de garage te zetten
Oh, ik ben er vrij zeker van dat het er nog steeds is
Omdat ik van plan ben de oude Datsun in de baai te parkeren
Ik ben van plan om de oude Datsun in de baai te parkeren
Oh, ik ben hier alleen om dat te hopen
Kåre viert binnenkort weer St. Hans
Maar ik denk dat het maar een droom zal zijn
Ja, ik denk dat het gewoon mijn droom zal zijn
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt