Half a Person - The Smiths
С переводом

Half a Person - The Smiths

Год
2001
Язык
`Engels`
Длительность
218440

Hieronder staat de songtekst van het nummer Half a Person , artiest - The Smiths met vertaling

Tekst van het liedje " Half a Person "

Originele tekst met vertaling

Half a Person

The Smiths

Оригинальный текст

Call me morbid, call me pale

I’ve spent six years on your trail

Six long years

On your trail

Call me morbid, call me pale

I’ve spent six years on your trail

Six full years of my life on your trail

And if you have five seconds to spare

Then I’ll tell you the story of my life:

Sixteen, clumsy and shy

I went to London and I

I booked myself in at the Y … W.C.A

I said: «I like it here — can I stay?

I like it here — can I stay?

Do you have a vacancy

For a Back-scrubber?»

She was left behind, and sour

And she wrote to me, equally dour

She said: «In the days when you were

Hopelessly poor

I just liked you more…»

And if you have five seconds to spare

Then I’ll tell you the story of my life:

Sixteen, clumsy and shy

I went to London and I

I booked myself in at the Y … W.C.A

I said: «I like it here — can I stay?

I like it here — can I stay?

And do you have a vacancy

For a Back-scrubber ?»

Call me morbid, call me pale

I’ve spent too long on your trail

Far too long

Chasing your tail

Oh …

And if you have five seconds to spare

Then I’ll tell you the story of my life:

Sixteen, clumsy and shy

That’s the story of my life

Sixteen, clumsy and shy

The story of my life

That’s the story of my life

That’s the story of my life

That’s the story of my life

The story of my life

That’s the story of my life

That’s the story of my life

That’s the story of my life

That’s the story of my life

That’s the story of my life

That’s the story …

Перевод песни

Noem me morbide, noem me bleek

Ik heb zes jaar op jouw spoor gezeten

Zes lange jaren

Op je pad

Noem me morbide, noem me bleek

Ik heb zes jaar op jouw spoor gezeten

Zes volle jaren van mijn leven op jouw spoor

En als je vijf seconden over hebt

Dan zal ik je het verhaal van mijn leven vertellen:

Zestien, onhandig en verlegen

Ik ging naar Londen en ik

Ik heb mezelf geboekt bij de Y … W.C.A

Ik zei: «Ik vind het hier leuk — ​​mag ik blijven?

Ik vind het hier leuk. Mag ik blijven?

Heeft u een vacature?

Voor een Back-scrubber?»

Ze bleef achter, en zuur

En ze schreef me, even streng

Ze zei: «In de dagen dat je was

Hopeloos arm

Ik vond je gewoon leuker...»

En als je vijf seconden over hebt

Dan zal ik je het verhaal van mijn leven vertellen:

Zestien, onhandig en verlegen

Ik ging naar Londen en ik

Ik heb mezelf geboekt bij de Y … W.C.A

Ik zei: «Ik vind het hier leuk — ​​mag ik blijven?

Ik vind het hier leuk. Mag ik blijven?

En heb je een vacature?

Voor een Back-scrubber?»

Noem me morbide, noem me bleek

Ik heb te lang op je spoor gezeten

Veel te lang

Je staart achterna

Oh …

En als je vijf seconden over hebt

Dan zal ik je het verhaal van mijn leven vertellen:

Zestien, onhandig en verlegen

Dat is het verhaal van mijn leven

Zestien, onhandig en verlegen

Het verhaal van mijn leven

Dat is het verhaal van mijn leven

Dat is het verhaal van mijn leven

Dat is het verhaal van mijn leven

Het verhaal van mijn leven

Dat is het verhaal van mijn leven

Dat is het verhaal van mijn leven

Dat is het verhaal van mijn leven

Dat is het verhaal van mijn leven

Dat is het verhaal van mijn leven

Dat is het verhaal...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt