Hieronder staat de songtekst van het nummer Cemetry Gates , artiest - The Smiths met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Smiths
A dreaded sunny day
So I meet you at the cemetry gates
Keats and Yeats are on your side
A dreaded sunny day
So I meet you at the cemetry gates
Keats and Yeats are on your side
While Wilde is on mine
So we go inside and we gravely read the stones
All those people, all those lives, where are they now?
With-a loves and hates and passions just like mine
They were born, and then they lived, and then they died
Seems so unfair, I want to cry
You say: «'Ere thrice the sun done salutation to the dawn»
And you claim these words as your own
But I’ve read well and I’ve heard them said
A hundred times, maybe less, maybe more
If you must write prose and poems the words you use should be your own
Don’t plagiarise or take «on loan»
'Cause there’s always someone, somewhere with a big nose, who knows
And who trips you up and laughs when you fall
Who’ll trip you up and laugh when you fall
You say: «'Ere long done do does did»
Words which could only be your own
And then produce the text from whence was ripped
Some dizzy whore, 1804
A dreaded sunny day, so let’s go where we’re happy
And I meet you at the cemetry gates
Oh, Keats and Yeats are on your side
A dreaded sunny day, so let’s go where we’re wanted
And I meet you at the cemetry gates
Keats and Yeats are on your side, but you lose
'Cause weird lover Wilde is on mine
Sugar!
Een gevreesde zonnige dag
Dus ik zie je bij de poorten van de begraafplaats
Keats en Yeats staan aan jouw kant
Een gevreesde zonnige dag
Dus ik zie je bij de poorten van de begraafplaats
Keats en Yeats staan aan jouw kant
Terwijl Wilde op de mijne is
Dus we gaan naar binnen en we lezen ernstig de stenen
Al die mensen, al die levens, waar zijn ze nu?
Met-een liefdes en haat en passies net als de mijne
Ze werden geboren, en toen leefden ze, en toen stierven ze
Het lijkt zo oneerlijk, ik wil huilen
Je zegt: "Eer driemaal de zon begroeting aan de dageraad"
En u claimt deze woorden als uw eigen woorden
Maar ik heb goed gelezen en ik heb ze horen zeggen
Honderd keer, misschien minder, misschien meer
Als je proza en gedichten moet schrijven, moeten de woorden die je gebruikt van jezelf zijn
Plagiaat niet en neem niet in bruikleen
Want er is altijd wel iemand, ergens met een grote neus, wie weet
En wie laat je struikelen en lacht als je valt?
Wie zal je laten struikelen en lachen als je valt?
Je zegt: «'Eer lang gedaan doe doet deed'
Woorden die alleen van jou kunnen zijn
En produceer vervolgens de tekst van waaruit werd geript
Een duizelingwekkende hoer, 1804
Een gevreesde zonnige dag, dus laten we gaan waar we blij zijn
En ik zie je bij de poorten van de begraafplaats
Oh, Keats en Yeats staan aan jouw kant
Een gevreesde zonnige dag, dus laten we gaan waar we willen
En ik zie je bij de poorten van de begraafplaats
Keats en Yeats staan aan jouw kant, maar jij verliest
Want rare minnaar Wilde is op de mijne
Suiker!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt