Hieronder staat de songtekst van het nummer Le drapeau , artiest - Tagada Jones met vertaling
Originele tekst met vertaling
Tagada Jones
Qu’ils soient verts, jaunes ou bleus, tout ça nous importe peu
Qu’ils soient laids qu’ils soient beaux, faits d'étoiles ou de logos
Rares sont ceux qui ne sont pas salis, souillés par le sang d’anciennes
tragédies
A la mémoire de nos frères victimes d’un fléau, on chie sur la couleur de vos
drapeaux !
Trop de traditions, de convictions, de patriotes ou de répressions
Trop de dictats et de religions
On ne veut plus de clans, de bons, de méchants
On ne veut plus de noirs, on ne veut plus de blancs
Plus de militaires ni de frontières
Quelque soit le teint de nos pauvres peaux
On crache à la face de vos idéaux
On ne craint ni les menaces ni le chaos
Nous sommes le futur et vous que des mots
A la mémoire de nos frères victimes d’un fléau, on chie sur la couleur de vos
drapeaux !
Femmes et enfants arrachent des cris
Décapités, violés par les ennemis de la vie?
Au nom de quoi, au nom de qui?
Pouvons-nous laisser faire de telles infamies?
Quelque soit le teint de nos pauvres peaux
On crache à la face de vos idéaux
On ne craint ni les menaces ni le chaos
Nous sommes le futur et vous que des mots
A la mémoire de nos frères victimes d’un fléau, on chie sur la couleur de vos
drapeaux !
Of ze nu groen, geel of blauw zijn, het maakt ons niet uit
Of het nu lelijk of mooi is, gemaakt van sterren of logo's
Weinigen zijn onbezoedeld, bevlekt met het bloed van de oudheid
tragedies
Ter nagedachtenis aan onze broers, slachtoffers van een plaag, schijten we op de kleur van jouw
vlaggen!
Te veel tradities, overtuigingen, patriotten of repressie
Te veel dictaten en religies
We willen geen clans meer, good guys, bad guys
We willen geen zwarten meer, we willen geen blanken meer
Geen soldaten of grenzen meer
Wat de teint van onze arme huid ook is
We spugen in het gezicht van uw idealen
We zijn niet bang voor bedreigingen of chaos
Wij zijn de toekomst en jullie zijn slechts woorden
Ter nagedachtenis aan onze broers, slachtoffers van een plaag, schijten we op de kleur van jouw
vlaggen!
Vrouwen en kinderen schreeuwen het uit
Onthoofd, verkracht door de vijanden van het leven?
Op wiens naam, op wiens naam?
Kunnen we toestaan dat dergelijke schandelijkheden gebeuren?
Wat de teint van onze arme huid ook is
We spugen in het gezicht van uw idealen
We zijn niet bang voor bedreigingen of chaos
Wij zijn de toekomst en jullie zijn slechts woorden
Ter nagedachtenis aan onze broers, slachtoffers van een plaag, schijten we op de kleur van jouw
vlaggen!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt