Hieronder staat de songtekst van het nummer Полька беларуская , artiest - Сябры, Анатоль Ярмоленко, Алеся met vertaling
Originele tekst met vertaling
Сябры, Анатоль Ярмоленко, Алеся
Толькі зойде ў хату госць,
Будзе ўзята чарка
Ёсць гармоник, бубен ёсць,
Чым не гаспадарка.
I ад печы да сяней,
Колькі маем духу,
Мы заскачым як раней,
Полечку трасуху.
Пр:
Полька полечка трасуха,
Не чужая, нашая!
Абдымуха паскакуха,
Лепшае нямашака.
Для цябе штаны малыя,
І спадніца вузкая,
Паміж Польшай і Рассіяй
Полька беларуская,
Між Літвой і Украінай,
Полька беларуская!
Там де сосны, там і лес,
Де парог, там ганак,
Де Алеся, там Алесь,
Де Васіль, там Ганна.
І не трэба нас вучыць,
Абуваць у лапці,
Піць умеем і рабіць,
Полечку скакаці.
Не выкідвалі ікон,
Не забылі Бога,
Наша хата — пяць акон,
Столя ды падлога.
Столя белая — бяла,
А падлога — суха.
І ад печы да стала —
Полечка, трасуха!
Alleen een gast komt naar het huis,
Er wordt een glas genomen
Er is een mondharmonica, er is een tamboerijn,
Dan niet de economie.
En van de oven naar de hal,
Hoeveel geest hebben we,
We komen langs zoals voorheen,
Een plank met shakes.
Ex:
Polka polechka trasuha,
Niet van iemand anders, van ons!
Omhels de hinkel,
Het beste is er niet.
Je broek is klein,
En de rok is smal,
Tussen Polen en Rusland
Polka Wit-Russisch,
Tussen Litouwen en Oekraïne,
Wit-Russische polka!
Waar dennen zijn, is een bos,
Waar een drempel is, is een veranda,
Waar Ales is, is Ales,
Waar Basil is, daar is Anna.
En we hoeven niet te worden onderwezen
Doe schoenen aan
We weten hoe we moeten drinken en doen,
Polechku sprong.
Gooi geen iconen weg,
Ben God niet vergeten
Ons huis heeft vijf ramen,
Plafond en vloer.
Het plafond is wit - wit,
En de vloer is droog.
En van het fornuis naar de tafel -
Polechka, trasuha!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt