Переживём - Сябры, Анатоль Ярмоленко
С переводом

Переживём - Сябры, Анатоль Ярмоленко

Альбом
От Алеси до Алеси
Год
2016
Язык
`Russisch`
Длительность
225230

Hieronder staat de songtekst van het nummer Переживём , artiest - Сябры, Анатоль Ярмоленко met vertaling

Tekst van het liedje " Переживём "

Originele tekst met vertaling

Переживём

Сябры, Анатоль Ярмоленко

Оригинальный текст

Давненько мы не виделись, мой брат

Я всей душою встрече этой рад,

Ну проходи, присядем за столом,

Поговорим, о нашем, о былом.

Присядем вспомним близких и родных,

Друзей ушедших и друзей живых,

Досталось всем нам и не рассказать,

Но мы не будем горе горевать!

Пр:

Переживём, переживём,

Печаль и горести разлуки,

Переживём, переживём,

И всё, как надо будет и у нас!

Не будем брат плохое вспоминать,

Нам ещё внуков надо поднимать,

Как много нужно нам ещё прожить,

А будем жить — чево нам брат тужить!

Пы посидим с тобою за столом,

Про вечера, про подмосковные споём,

Про Днепр широкий, Нёман и Дунай,

Давай, братишка, первым запевай!

Пр.

Давненько мы не виделись, мой брат

Я всей душою встрече этой рад,

Ну проходи, присядем за столом,

Поговорим, тихонечко споём:

Пр.

Пр.

Перевод песни

We hebben elkaar lang niet gezien, mijn broer

Ik ben blij met deze ontmoeting met heel mijn hart,

Kom binnen, laten we aan tafel gaan zitten,

Laten we het hebben over de onze, over het verleden.

Laten we gaan zitten en familie en vrienden gedenken,

Vrienden van overledenen en vrienden van levenden,

Het raakte ons allemaal en niet te vertellen

Maar we zullen niet treuren!

Enzovoort:

We zullen overleven, we zullen overleven

Verdriet en verdriet van scheiding,

We zullen overleven, we zullen overleven

En bij ons is alles zoals het hoort!

Laten we niet denken aan de slechte broer,

We moeten nog kleinkinderen opvoeden,

Hoeveel meer hebben we nodig om te leven?

En we zullen leven - waarom zouden we treuren, broeder!

Wij gaan bij u aan tafel zitten,

Laten we zingen over de avonden, over die in de buurt van Moskou,

Over de brede Dnjepr, Neman en Donau,

Kom op, broer, zing eerst!

Enzovoort.

We hebben elkaar lang niet gezien, mijn broer

Ik ben blij met deze ontmoeting met heel mijn hart,

Kom binnen, laten we aan tafel gaan zitten,

Laten we praten, zachtjes zingen:

Enzovoort.

Enzovoort.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt