Ждёт тебя грузин - Сосо Павлиашвили
С переводом

Ждёт тебя грузин - Сосо Павлиашвили

Альбом
Юбилейный концерт Сосо Павлиашвили - Лучшее (Небо на ладони)
Год
2014
Язык
`Russisch`
Длительность
233770

Hieronder staat de songtekst van het nummer Ждёт тебя грузин , artiest - Сосо Павлиашвили met vertaling

Tekst van het liedje " Ждёт тебя грузин "

Originele tekst met vertaling

Ждёт тебя грузин

Сосо Павлиашвили

Оригинальный текст

Я позвонил прямо среди ночи, тебя назвал девочкой своей.

Я прошептал, что скучаю очень и попросил — приезжай скорей.

Быстро собралась ты ко мне в дорогу на ближайший рейс ты взяла билет,

Но остановил пограничник строгий никакой любви, если визы нет.

Припев:

Где ты, милая, сладкая, любимая, где ты, милая?

Я грущу один.

Где ты, милая, самая красивая, где ты, милая?

Ждет тебя грузин.

Живешь в Москве, ну, а я в Тбилиси, не можем мы встретиться никак.

Прощай весна, опадают листья, ты там, я здесь, все у нас не так.

Жаль мы далеки, жаль, что мы не птицы и разлуки нам снова суждены

Знаю, что любви не нужны границы, любящим сердцам визы не нужны.

Припев:

Где ты, милая, сладкая, любимая, где ты, милая?

Я грущу один.

Где ты, милая, самая красивая, где ты, милая?

Ждет тебя грузин.

Жаль мы далеки, жаль, что мы не птицы и разлуки нам снова суждены

Знаю, что любви не нужны границы, любящим сердцам визы не нужны.

Припев:

Где ты, милая, сладкая, любимая, где ты, милая?

Я грущу один.

Где ты, милая, самая красивая, где ты, милая?

Ждет тебя грузин.

Где ты, милая, сладкая, любимая, где ты, милая?

Я грущу один.

Где ты, милая, самая красивая, где ты, милая?

Ждет тебя,

Ждет тебя, ждет тебя, ждет тебя, ждет тебя грузин.

Перевод песни

Ik belde midden in de nacht, ik noemde jou mijn meisje.

Ik fluisterde dat ik je heel erg mis en vroeg je om snel te komen.

Je maakte je snel klaar om naar me toe te gaan op de volgende vlucht, je nam een ​​ticket,

Maar de strenge grenswacht houdt geen liefde tegen als er geen visum is.

Refrein:

Waar ben je, schat, liefje, waar ben je, schat?

Ik rouw alleen.

Waar ben je, schat, de mooiste, waar ben je, schat?

De Georgiër wacht op je.

Jij woont in Moskou, nou ja, en ik ben in Tbilisi, we kunnen elkaar op geen enkele manier ontmoeten.

Vaarwel lente, de bladeren vallen, jij bent daar, ik ben hier, alles is mis met ons.

Jammer dat we ver weg zijn, jammer dat we geen vogels zijn en afscheiding is weer voor ons bestemd

Ik weet dat liefde geen grenzen nodig heeft, liefhebbende harten hebben geen visa nodig.

Refrein:

Waar ben je, schat, liefje, waar ben je, schat?

Ik rouw alleen.

Waar ben je, schat, de mooiste, waar ben je, schat?

De Georgiër wacht op je.

Jammer dat we ver weg zijn, jammer dat we geen vogels zijn en afscheiding is weer voor ons bestemd

Ik weet dat liefde geen grenzen nodig heeft, liefhebbende harten hebben geen visa nodig.

Refrein:

Waar ben je, schat, liefje, waar ben je, schat?

Ik rouw alleen.

Waar ben je, schat, de mooiste, waar ben je, schat?

De Georgiër wacht op je.

Waar ben je, schat, liefje, waar ben je, schat?

Ik rouw alleen.

Waar ben je, schat, de mooiste, waar ben je, schat?

Ik wacht op jou,

Wachtend op jou, wachtend op jou, wachtend op jou, wachtend op jullie Georgiërs.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt