Written Afterwards - Slim Dusty
С переводом

Written Afterwards - Slim Dusty

Альбом
Henry Lawson and 'Banjo' Paterson
Год
1995
Язык
`Engels`
Длительность
182780

Hieronder staat de songtekst van het nummer Written Afterwards , artiest - Slim Dusty met vertaling

Tekst van het liedje " Written Afterwards "

Originele tekst met vertaling

Written Afterwards

Slim Dusty

Оригинальный текст

Well the days of my riding are over,

And the days of my tramping are done,

I’m about as content as a rover

Will ever be under the sun;

I write, after reading your letter,

My mind with old memories rife,

And I feel in a mood that had better

Not meet the true eyes of the wife.

You must never admit a suggestion,

That the old things are good to recall;

You must never consider the question:

'Was I happier then, after all?'

You must banish the old hope and sorrow

That make the sad pleasures of life,

You must live for To-day and To-morrow

If you want to be true to the wife.

By-the-way, when you’re writing, remember

For you never went drinking with me,

And forget our last night of December,

Lest our sev’ral accounts disagree.

And, for my sake, old man, you had better

Avoid the old language of strife,

For the technical terms of your letter

Will be misunderstood by the wife.

Never hint of the girls appertaining

To the past, when you’re writing again,

For they take such a lot of explaining,

And you know how I hate to explain.

There are some things, we know to our sorrow,

That cut to the heart like a knife,

And your past is To-day and To-morrow

If you want to be true to the wife.

No doubt you are dreaming as I did

And going the careless old pace,

But my future grows dull and decided,

And the world narrows down to the Place.

Let it be, if my 'treason's' resented,

You may do worse, old man, in your life;

Let me dream, too, that I am contented

For the sake of a true little wife.

Перевод песни

Nou, de dagen van mijn rijden zijn voorbij,

En de dagen van mijn zwerven zijn voorbij,

Ik ben ongeveer net zo content als een rover

Zal ooit onder de zon zijn;

Ik schrijf, na het lezen van uw brief,

Mijn geest met oude herinneringen alom,

En ik voel me in een stemming die beter had kunnen zijn

Niet voldoen aan de ware ogen van de vrouw.

U mag een suggestie nooit toegeven,

Dat de oude dingen goed zijn om te onthouden;

Je moet nooit nadenken over de vraag:

'Was ik dan toch gelukkiger?'

Je moet de oude hoop en verdriet uitbannen

Die de droevige geneugten van het leven maken,

Je moet leven voor vandaag en morgen

Als je trouw wilt zijn aan de vrouw.

Trouwens, als je aan het schrijven bent, onthoud dan

Want je ging nooit met me drinken,

En vergeet onze laatste nacht van december,

Opdat onze verschillende accounts het niet eens zijn.

En voor mij, oude man, je kunt maar beter...

Vermijd de oude taal van strijd,

Voor de technische voorwaarden van uw brief

Wordt verkeerd begrepen door de vrouw.

Laat nooit vermoeden dat de meisjes erbij horen

Naar het verleden, als je weer schrijft,

Want ze hebben zoveel uitleg nodig,

En je weet hoe ik het niet graag uitleg.

Er zijn een aantal dingen die we tot ons verdriet weten,

Die in het hart sneed als een mes,

En je verleden is vandaag en morgen

Als je trouw wilt zijn aan de vrouw.

U droomt ongetwijfeld net als ik

En het onvoorzichtige oude tempo gaan,

Maar mijn toekomst wordt saai en beslist,

En de wereld vernauwt zich tot de plaats.

Laat het zijn, als mijn 'verraad' kwalijk is,

Je kunt het slechter doen, oude man, in je leven;

Laat me ook dromen dat ik tevreden ben

In het belang van een echte kleine vrouw.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt