Hieronder staat de songtekst van het nummer Written Afterwards , artiest - Slim Dusty met vertaling
Originele tekst met vertaling
Slim Dusty
Well the days of my riding are over,
And the days of my tramping are done,
I’m about as content as a rover
Will ever be under the sun;
I write, after reading your letter,
My mind with old memories rife,
And I feel in a mood that had better
Not meet the true eyes of the wife.
You must never admit a suggestion,
That the old things are good to recall;
You must never consider the question:
'Was I happier then, after all?'
You must banish the old hope and sorrow
That make the sad pleasures of life,
You must live for To-day and To-morrow
If you want to be true to the wife.
By-the-way, when you’re writing, remember
For you never went drinking with me,
And forget our last night of December,
Lest our sev’ral accounts disagree.
And, for my sake, old man, you had better
Avoid the old language of strife,
For the technical terms of your letter
Will be misunderstood by the wife.
Never hint of the girls appertaining
To the past, when you’re writing again,
For they take such a lot of explaining,
And you know how I hate to explain.
There are some things, we know to our sorrow,
That cut to the heart like a knife,
And your past is To-day and To-morrow
If you want to be true to the wife.
No doubt you are dreaming as I did
And going the careless old pace,
But my future grows dull and decided,
And the world narrows down to the Place.
Let it be, if my 'treason's' resented,
You may do worse, old man, in your life;
Let me dream, too, that I am contented
For the sake of a true little wife.
Nou, de dagen van mijn rijden zijn voorbij,
En de dagen van mijn zwerven zijn voorbij,
Ik ben ongeveer net zo content als een rover
Zal ooit onder de zon zijn;
Ik schrijf, na het lezen van uw brief,
Mijn geest met oude herinneringen alom,
En ik voel me in een stemming die beter had kunnen zijn
Niet voldoen aan de ware ogen van de vrouw.
U mag een suggestie nooit toegeven,
Dat de oude dingen goed zijn om te onthouden;
Je moet nooit nadenken over de vraag:
'Was ik dan toch gelukkiger?'
Je moet de oude hoop en verdriet uitbannen
Die de droevige geneugten van het leven maken,
Je moet leven voor vandaag en morgen
Als je trouw wilt zijn aan de vrouw.
Trouwens, als je aan het schrijven bent, onthoud dan
Want je ging nooit met me drinken,
En vergeet onze laatste nacht van december,
Opdat onze verschillende accounts het niet eens zijn.
En voor mij, oude man, je kunt maar beter...
Vermijd de oude taal van strijd,
Voor de technische voorwaarden van uw brief
Wordt verkeerd begrepen door de vrouw.
Laat nooit vermoeden dat de meisjes erbij horen
Naar het verleden, als je weer schrijft,
Want ze hebben zoveel uitleg nodig,
En je weet hoe ik het niet graag uitleg.
Er zijn een aantal dingen die we tot ons verdriet weten,
Die in het hart sneed als een mes,
En je verleden is vandaag en morgen
Als je trouw wilt zijn aan de vrouw.
U droomt ongetwijfeld net als ik
En het onvoorzichtige oude tempo gaan,
Maar mijn toekomst wordt saai en beslist,
En de wereld vernauwt zich tot de plaats.
Laat het zijn, als mijn 'verraad' kwalijk is,
Je kunt het slechter doen, oude man, in je leven;
Laat me ook dromen dat ik tevreden ben
In het belang van een echte kleine vrouw.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt