The Old Time Drover's Lament - Slim Dusty
С переводом

The Old Time Drover's Lament - Slim Dusty

Альбом
Old Time Drover's Lament
Год
1993
Язык
`Engels`
Длительность
180580

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Old Time Drover's Lament , artiest - Slim Dusty met vertaling

Tekst van het liedje " The Old Time Drover's Lament "

Originele tekst met vertaling

The Old Time Drover's Lament

Slim Dusty

Оригинальный текст

Well you asked me if I’d ever been a-drovin'

Oh lad, you wouldn’t know the meaning of that word

With the gravel road beside you and the fence along to guide you

And a brand new caravan behind the herd

Oh, a truck and caravan behind the herd

I’d like to have seen you young’uns in the old days

With a wagonette and horses for your plant

Where the desert land commences and there isn’t any fences

And the barren country wouldn’t feed an ant

Oh, the barren country wouldn’t feed an ant

Did you ever take your turn at riding nightwatch

'Round the cattle on a dark and rainy camp?

Did you ride around them singin' with your moleskins wet and clingin'?

And your body ached all over with the cramp

Oh, your body ached all over with the cramp.

hey!

Did you ever see a thousand head of cattle

Rush at night time just like a mighty flood?

Did you hear the timber crashin', did you feel the branches lashin'?

And your horse and you were soaked in sweat and blood?

Oh, your horse and you were soaked in sweat and blood

Did you ever plod along behind the tailers

And you couldn’t see your horses head for dust?

And the cattle that you followed, they were very weak and hollow?

And you wondered if you’d get’em there or bust?

You were doubtful if you’d get’em there or bust?

Did you ever take your turn at tailin' horses

When there wasn’t any grass within your sight?

Did you ever use the pliers, did you cut the squatters wires?

And you fed them on the squatters grass all night?

Yes and moved them out before the east was bright?

hey!

Did you ever have to shoe a mob of cattle

With horse shoes cut in halves to make them fit?

Did you shoe them by the hour with your temper getting sour?

From break of dawn until the lamps were lit?

Yes you worked all day until the lamps were lit

So you asked me if I’d ever been a-drovin'

Oh lad, you wouldn’t know the meaning of that word

With the gravel road beside you and the fence along to guide you

And a brand new caravan behind the herd

Yes a truck and caravan behind the herd

Not like the old days now, behind the herd

Oh, things have really changed in behind the herd

Road trains roaring now behind the herd

Hey!

Перевод песни

Nou, je vroeg me of ik ooit a-drovin' was

Oh jongen, je zou de betekenis van dat woord niet weten

Met de onverharde weg naast je en het hek om je te begeleiden

En een gloednieuwe caravan achter de kudde

Oh, een vrachtwagen en caravan achter de kudde

Ik had jullie graag gezien, jonge mensen in de oude tijd

Met een wagentje en paarden voor je plant

Waar het woestijnland begint en er geen hekken zijn

En het dorre land zou geen mier voeden

Oh, het dorre land zou geen mier voeden

Ben je ooit aan de beurt geweest bij de nachtwacht?

'Rond het vee op een donker en regenachtig kamp?

Heb je zingend om hen heen gereden met je molhuiden nat en vastklampend?

En je hele lichaam deed pijn van de kramp

Oh, je lichaam deed overal pijn van de kramp.

Hallo!

Heb je ooit duizend stuks vee gezien?

Haast je 's nachts, net als een machtige overstroming?

Hoorde je het hout breken, voelde je de takken sjorren?

En je paard en jij waren doorweekt van zweet en bloed?

Oh, je paard en jij waren doorweekt van zweet en bloed

Heb je ooit achter de kleermakers voortgeploeterd?

En je kon niet zien dat je paarden op zoek waren naar stof?

En het vee dat je volgde, waren erg zwak en hol?

En je vroeg je af of je ze daar zou krijgen of kapot zou gaan?

Je twijfelde of je ze daar zou krijgen of kapot zou gaan?

Ben je ooit aan de beurt geweest bij staartpaarden?

Toen er nog geen gras in je zicht was?

Heb je ooit de tang gebruikt, heb je de krakersdraden doorgeknipt?

En je hebt ze de hele nacht op het krakersgras gevoerd?

Ja en verplaatste ze voordat het oosten helder was?

Hallo!

Heb je ooit een kudde vee moeten beslaan?

Met hoefijzers in tweeën gesneden om ze passend te maken?

Heb je ze per uur geschoeid terwijl je humeur zuur werd?

Vanaf het ochtendgloren tot de lampen aangingen?

Ja je hebt de hele dag gewerkt tot de lampen aan waren

Dus je vroeg me of ik ooit een drovin' was geweest

Oh jongen, je zou de betekenis van dat woord niet weten

Met de onverharde weg naast je en het hek om je te begeleiden

En een gloednieuwe caravan achter de kudde

Ja een vrachtwagen en caravan achter de kudde

Niet zoals vroeger, nu achter de kudde

Oh, de dingen zijn echt veranderd achter de kudde

Roadtrains die nu achter de kudde brullen

Hoi!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt