Bombed Out (Instru-Mental) - Skyclad
С переводом

Bombed Out (Instru-Mental) - Skyclad

Альбом
Oui Avant-Garde A Chance
Год
2010
Язык
`Engels`
Длительность
247140

Hieronder staat de songtekst van het nummer Bombed Out (Instru-Mental) , artiest - Skyclad met vertaling

Tekst van het liedje " Bombed Out (Instru-Mental) "

Originele tekst met vertaling

Bombed Out (Instru-Mental)

Skyclad

Оригинальный текст

What happened to European Community?

Consciences with diplomatic immunity.

Find a new toy that’s more safe than the atom —

the face of a clown with Napoleon’s hat on.

Did you really mean it?

— you've got to be joking,

too late to say sorry (the gun barrel’s smoking).

Our hope for the future is clear understanding,

but you’re still afraid that the Martians are landing.

The 'Reds' neath our beds appear far more attractive

than waking up dead in the radioactive debris.

Frere Jacques Chirac dormez-vous?

You said it’s quite harmless — well I beg your pardon,

why didn’t you try it in your own back garden?

Whatever became of would peace and goodwill?

Don’t sharpen the blade if you don’t mean to kill.

Your knowledge has limits (your folly’s unending),

are you insane — or just good at pretending to be?

Перевод песни

Wat is er met de Europese Gemeenschap gebeurd?

Geweten met diplomatieke onschendbaarheid.

Zoek een nieuw speeltje dat veiliger is dan het atoom:

het gezicht van een clown met de hoed van Napoleon op.

Meende je het echt?

— je moet een grapje maken,

te laat om sorry te zeggen (de geweerloop rookt).

Onze hoop voor de toekomst is een duidelijk begrip,

maar je bent nog steeds bang dat de marsmannetjes landen.

De 'Reds' naast onze bedden lijken veel aantrekkelijker

dan dood wakker worden in het radioactieve puin.

Frere Jacques Chirac dormez-vous?

Je zei dat het vrij ongevaarlijk is - nou, neem me niet kwalijk,

waarom heb je het niet geprobeerd in je eigen achtertuin?

Wat er ook van zou zijn geworden, zou vrede en goede wil zijn?

Slijp het mes niet als je niet van plan bent te doden.

Je kennis heeft grenzen (je dwaasheid is oneindig),

ben je gek of gewoon goed in doen alsof?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt