Pluralism - Sho Baraka, Amisho Baraka Lewis
С переводом

Pluralism - Sho Baraka, Amisho Baraka Lewis

Альбом
The Narrative, Volume 2 - Pianos & Politics
Год
2017
Язык
`Engels`
Длительность
258490

Hieronder staat de songtekst van het nummer Pluralism , artiest - Sho Baraka, Amisho Baraka Lewis met vertaling

Tekst van het liedje " Pluralism "

Originele tekst met vertaling

Pluralism

Sho Baraka, Amisho Baraka Lewis

Оригинальный текст

I heard you came to make enemies

(I heard you came to make enemies)

Okay, hand down my penalties

(Okay, hand down my penalties)

Hello, love, today the delegation votes

Today we must determine on who is our future foe

I just left a meeting, I’ve got permission to go

So I choose to use this time to write you a quick note

We’ve really made some progress on pushing through some policies

Dealing with misogyny, boosting up our economy

Removing nationalism and private prisons

Racism, corrupt businesses, bad religion

We prayed to the Lord above, and we asked Him for wisdom

We made some really tough decisions, but I’m glad we did it

But now I’m starting to notice things are changing our behavior

'Cause every time we meet I think the worst of my neighbors

I feel like our leaders like to argue just for time’s sake

When you have no foes, you create 'em.

Why do I hate?

I think I understand all the reasons why you left

And me not listening I’m starting to regret

But it’s hard to leave now, I have authority

One year from seniority, we’ll have a majority

And I’ll change things formally and morally

Already things here are much better for minorities

Just pray for me, I’m tryin' to make a difference

I’m afraid I’m not far from being the opposition

Any time we disagree, they just call it phobia

This is how you silence your critics up in utopia

Hold up, I ain’t feelin' yo' energy

(Hold up, I ain’t feelin' yo' energy)

Those words, they don’t sound like a friend to me

(Those words, they don’t sound like a friend to me)

I heard you came to make enemies

(I heard you came to make enemies)

Okay, hand down my penalties

(Okay, hand down my penalties)

We agree we share the same enemy (get down)

Handshakes, lofty words and subtle winks

Marches in the streets and the cries for peace

Everything was good till they came for me

(Everything, everything was good) till they came for me

(Everything, everything was good) till they came for me

(Everything, everything was good) till they came for me

(Everything, everything was good, get down)

(Hey, talk about utopia)

You askin' bout utopia?

(Is this a safe space?)

I mean, I mean it’s a diverse place

But it’s still monolithic

Because nobody thinks different

(Nobody thinks different)

I would have somebody’s back in the day we would

Try to preserve the traditions of utopia

Others would just look past it, right

So then they told me to run when I wasn’t scared (wasn't scared)

Some told me to look, but there was nothing there (nothing there)

Some would tell me when to sing and clap my hands (clap my hands)

And have like rules for entertainment and how I should dance (dance boy, dance)

I just know there was a problem

Everybody wanted to be royalty

Nobody wanted to be servants

Because the peasants they would become privilege and perverted

But be careful how you share your views

Cause they’ll protest you

We scream «Power to the people, power to the people

Power to the people» (until that power corrupts)

We scream «The system stay evil, the system stay evil, man

Them systems are evil» (until it benefits us)

They tell me «Give to the poor, give money to the poor»

Tell me «Give to the poor» (First I gotta make a little more)

They screamin' peace over war, there’s peace over war

Man there’s peace over war (until they came for yours)

You act like a pig and you dirty up the dishes

You talk like a friend, but you a politician

We deconstruct words until nothing has meaning

Disguise our hate with our political leanings

Because we just don’t like people

We love evil, we say equal

But we really want the power

Exchange your insecurities with ours

I’m afraid this very hour censorship has turned us into cowards

Nothing is pure, everything is a mystery

You’ve got no shame, you rewriting history

My apologies don’t fit in your ideology

You’re trying to build an ideal society

I overestimated my influence

I thought utopia was a place of prudence

I guess I’m foolish

Should I say something, fight back or start running?

Wait, hold up, I think I hear 'em coming

Перевод песни

Ik hoorde dat je kwam om vijanden te maken

(Ik hoorde dat je kwam om vijanden te maken)

Oké, geef mijn boetes door

(Ok, geef mijn boetes door)

Hallo lieverd, vandaag stemt de delegatie

Vandaag moeten we bepalen wie onze toekomstige vijand is

Ik heb net een vergadering verlaten, ik heb toestemming om te gaan

Dus ik kies ervoor om deze tijd te gebruiken om je een korte notitie te schrijven

We hebben echt vooruitgang geboekt bij het doorvoeren van bepaalde beleidsregels

Omgaan met vrouwenhaat, onze economie een boost geven

Nationalisme en privégevangenissen verwijderen

Racisme, corrupte bedrijven, slechte religie

We baden tot de Heer hierboven, en we vroegen Hem om wijsheid

We hebben een aantal hele moeilijke beslissingen genomen, maar ik ben blij dat we het hebben gedaan

Maar nu begin ik te merken dat dingen ons gedrag veranderen

Want elke keer dat we elkaar ontmoeten, denk ik dat ik de slechtste van mijn buren ben

Ik heb het gevoel dat onze leiders graag ruzie maken om de tijd te besparen

Als je geen vijanden hebt, creëer je ze.

Waarom haat ik?

Ik denk dat ik alle redenen begrijp waarom je wegging

En ik luister niet, ik begin spijt te krijgen

Maar het is moeilijk om nu te vertrekken, ik heb autoriteit

Een jaar na anciënniteit hebben we een meerderheid

En ik zal de dingen formeel en moreel veranderen

Het is hier al veel beter voor minderheden

Bid gewoon voor me, ik probeer een verschil te maken

Ik ben bang dat ik niet ver van de oppositie ben

Elke keer dat we het niet eens zijn, noemen ze het gewoon fobie

Dit is hoe je je critici het zwijgen oplegt in utopie

Wacht even, ik voel je energie niet

(Wacht even, ik voel je energie niet)

Die woorden, ze klinken niet als een vriend voor mij

(Die woorden, ze klinken niet als een vriend voor mij)

Ik hoorde dat je kwam om vijanden te maken

(Ik hoorde dat je kwam om vijanden te maken)

Oké, geef mijn boetes door

(Ok, geef mijn boetes door)

We zijn het erover eens dat we dezelfde vijand delen (get down)

Handdrukken, verheven woorden en subtiele knipogen

Marsen in de straten en de roep om vrede

Alles was goed totdat ze voor mij kwamen

(Alles, alles was goed) totdat ze voor mij kwamen

(Alles, alles was goed) totdat ze voor mij kwamen

(Alles, alles was goed) totdat ze voor mij kwamen

(Alles, alles was goed, ga naar beneden)

(Hé, over utopie gesproken)

Vraag je naar utopie?

(Is dit een veilige ruimte?)

Ik bedoel, ik bedoel, het is een diverse plek

Maar het is nog steeds monolithisch

Omdat niemand anders denkt

(Niemand denkt anders)

Ik zou iemand terug hebben op de dag dat we zouden

Probeer de tradities van utopie te behouden

Anderen zouden er gewoon overheen kijken, toch?

Dus toen zeiden ze dat ik moest rennen als ik niet bang was (niet bang was)

Sommigen zeiden dat ik moest kijken, maar er was daar niets (niets daar)

Sommigen zouden me vertellen wanneer ik moet zingen en in mijn handen klappen (in mijn handen klappen)

En heb soortgelijke regels voor entertainment en hoe ik moet dansen (dansjongen, dans)

Ik weet alleen dat er een probleem was

Iedereen wilde royalty worden

Niemand wilde bedienden zijn

Omdat de boeren bevoorrecht en pervers zouden worden

Maar pas op hoe u uw mening deelt

Omdat ze tegen je zullen protesteren

We schreeuwen «Power to the people, power to the people»

Macht aan het volk» (tot die macht corrumpeert)

We schreeuwen "Het systeem blijft slecht, het systeem blijft slecht, man"

Die systemen zijn slecht» (totdat het ons ten goede komt)

Ze vertellen me «Geef aan de armen, geef geld aan de armen»

Vertel me «Geef aan de armen» (Eerst moet ik wat meer verdienen)

Ze schreeuwen vrede over oorlog, er is vrede over oorlog

Man, er is vrede over oorlog (totdat ze voor de jouwe kwamen)

Je gedraagt ​​je als een varken en je maakt de afwas vuil

Je praat als een vriend, maar je bent een politicus

We deconstrueren woorden totdat niets meer betekenis heeft

Verberg onze haat met onze politieke neigingen

Omdat we gewoon niet van mensen houden

We houden van het kwaad, we zeggen gelijk

Maar we willen echt de kracht

Wissel jouw onzekerheden uit met de onze

Ik ben bang dat dit uur censuur ons in lafaards heeft veranderd

Niets is puur, alles is een mysterie

Je schaamt je niet, je herschrijft de geschiedenis

Mijn excuses passen niet in uw ideologie

Je probeert een ideale samenleving op te bouwen

Ik heb mijn invloed overschat

Ik dacht dat utopie een plaats van voorzichtigheid was

Ik denk dat ik dwaas ben

Moet ik iets zeggen, terugvechten of gaan rennen?

Wacht even, ik denk dat ik ze hoor aankomen

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt