Не спать! - Сергей Михалков
С переводом

Не спать! - Сергей Михалков

Альбом
Сергей Михалков: Дядя Стёпа, стихи
Год
2010
Язык
`Russisch`
Длительность
118660

Hieronder staat de songtekst van het nummer Не спать! , artiest - Сергей Михалков met vertaling

Tekst van het liedje " Не спать! "

Originele tekst met vertaling

Не спать!

Сергей Михалков

Оригинальный текст

Я ненавижу слово «спать»!

Я ёжусь каждый раз,

Когда я слышу: «Марш в кровать!

Уже десятый час!»

Нет, я не спорю и не злюсь —

Я чай на кухне пью.

Я никуда не тороплюсь,

Когда напьюсь — тогда напьюсь!

Напившись, я встаю

И, засыпая на ходу,

Лицо и руки мыть иду…

Но вот доносится опять

Настойчивый приказ:

«А ну, сейчас же марш в кровать!

Одиннадцатый час!»

Нет, я не спорю, не сержусь —

Я не спеша на стул сажусь

И начинаю кое-как

С одной ноги снимать башмак.

Я, как герой, борюсь со сном,

Чтоб время протянуть,

Мечтая только об одном:

Подольше не заснуть!

Я раздеваюсь полчаса

И где-то, в полусне,

Я слышу чьи-то голоса,

Что спорят обо мне.

Сквозь спор знакомых голосов

Мне ясно слышен бой часов,

И папа маме говорит:

«Смотри, смотри!

Он сидя спит!»

Я ненавижу слово «спать»!

Я ежусь каждый раз,

Когда я слышу: «Марш в кровать!

Уже десятый час!»

Как хорошо иметь права

Ложиться спать хоть в час!

Хоть в два!

В четыре!

Или в пять!

А иногда, а иногда

(И в этом, право, нет вреда!) —

Всю ночь совсем не спать!

Перевод песни

Ik haat het woord "slaap"!

ik eet elke keer

Als ik hoor: “Maart naar bed!

Het is al tien uur!"

Nee, ik maak geen ruzie en word niet boos -

Ik drink thee in de keuken.

Ik heb geen haast,

Als ik dronken word, dan word ik dronken!

Als ik dronken ben, sta ik op

En onderweg in slaap vallen,

Ik ga mijn gezicht en handen wassen...

Maar hier komt weer

Blijvende bestelling:

'Nou, ga nu maar naar bed!

Elfde Uur!

Nee, ik maak geen ruzie, ik word niet boos -

Ik ga langzaam op een stoel zitten

En ik begin op de een of andere manier

Verwijder de schoen van één voet.

Ik, als een held, worstel met slaap,

Om de tijd te rekken

Dromen van maar één ding:

Niet meer slapen!

Ik kleed me een half uur uit

En ergens, half slapend,

Ik hoor iemands stemmen

Wat maken ze ruzie over mij.

Door het geschil van bekende stemmen

Ik kan duidelijk het klokkenspel horen

En papa zegt tegen mama:

"Kijk kijk!

Hij zit rechtop te slapen!"

Ik haat het woord "slaap"!

ik eet elke keer

Als ik hoor: “Maart naar bed!

Het is al tien uur!"

Hoe goed is het om rechten te hebben

Ga minstens een uur naar bed!

Tenminste twee!

Om vier uur!

Of om vijf uur!

En soms, en soms

(En dat kan echt geen kwaad!)

Slaap de hele nacht niet!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt