Грипп - Сергей Михалков
С переводом

Грипп - Сергей Михалков

Альбом
Сергей Михалков: Дядя Стёпа, стихи
Год
2010
Язык
`Russisch`
Длительность
116730

Hieronder staat de songtekst van het nummer Грипп , artiest - Сергей Михалков met vertaling

Tekst van het liedje " Грипп "

Originele tekst met vertaling

Грипп

Сергей Михалков

Оригинальный текст

У меня печальный вид -

Голова моя болит,

Я чихаю, я охрип.

Что такое?

Это - грипп.

Не румяный гриб

в лесу,

А поганый грипп

в носу!

В пять минут меня раздели,

Стали все вокруг жалеть.

Я лежу в своей постели -

Мне положено болеть.

Поднялась температура,

Я лежу и не ропщу -

Пью соленую микстуру,

Кислой горло полощу.

Ставят мне на грудь горчичник,

Говорят: "Терпи, отличник!"

После банок на боках

Кожа в синих пятаках.

Кот Антошка прыг с окошка

На кровать одним прыжком.

- Хочешь, я тебе, Антошка,

Нос засыплю порошком?

Кот Антошка выгнул спину

И мурлычет мне в ответ:

"Прибегать к пенициллину?

Мне?

Коту?

С таких-то лет?!"

Я коту не возражаю -

Бесполезно возражать,

Я лежу, соображаю,

Сколько мне еще лежать?

День лежу, второй лежу,

Третий - в школу не хожу.

И друзей не подпускают,-

Говорят, что заражу!..

Эх, подняться бы сейчас

И войти в четвертый класс:

"Зоя Павловна, ответьте,

Что тут нового у вас?

Зоя Павловна, ответьте!.."

Зоя Павловна молчит...

Я на Марс лечу в ракете...

На меня медведь рычит...

- Как дела, неугомонный?

Как здоровье?

Спишь, больной?

Это - лечащий, районный

Врач склонился надо мной.

Перевод песни

ik zie er verdrietig uit

Mijn hoofd doet pijn

Ik nies, ik ben hees.

Wat?

Dit is de griep.

Geen rossige paddenstoel

in het woud,

En de vervelende griep

in de neus!

Kleed me over vijf minuten uit

Iedereen in de buurt had spijt.

Ik lig in mijn bed -

Ik hoor ziek te zijn.

De temperatuur is gestegen,

Ik lieg en mopper niet -

Ik drink zoute medicijnen

Zure keel spoelen.

Ze hebben een mosterdpleister op mijn borst gedaan,

Ze zeggen: "Wees geduldig, excellente student!"

Na blikjes aan de zijkanten

Leer in blauwe patches.

Kat Antoshka sprong uit het raam

In één sprong op het bed.

- Als je wilt, zal ik je vertellen, Antoshka,

Zal ik mijn neus vullen met poeder?

Antoshka de kat kromde zijn rug

En mompelt als antwoord:

"Toevlucht nemen tot penicilline?

Naar mij?

Kat?

Uit die en die jaren?!"

Ik vind de kat niet erg

Het heeft geen zin om bezwaar te maken

Ik lieg, denk ik

Hoe lang moet ik nog liggen?

De dag dat ik lieg, de tweede keer dat ik lieg,

Ten derde, ik ga niet naar school.

En vrienden zijn niet toegestaan, -

Ze zeggen dat ik zal besmetten! ..

Oh, sta nu op

En voer het vierde leerjaar in:

"Zoya Pavlovna, antwoord,

Wat is er nieuw bij jou?

Zoja Pavlovna, antwoord!.."

Zoja Pavlovna zwijgt...

Ik ga naar Mars in een raket...

De beer gromt naar me...

- Hoe gaat het, rusteloos?

Hoe gaat het met je gezondheid?

Slaap je ziek?

Dit is de behandelende wijk

De dokter boog zich over me heen.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt