
Hieronder staat de songtekst van het nummer Ромашка , artiest - Сергей Матвеенко met vertaling
Originele tekst met vertaling
Сергей Матвеенко
Боже мой, ромашку вижу я,
Кто ее оставил на снегу?
Милая красавица моя,
Я тебе, конечно помогу!
На земле живем — не в облаках
Я и сам здесь до костей продрог.
Видишь эти шрамы на руках,
Я себя нисколько не берег.
Плыл, куда течение несло,
Ранился о жизни острие.
Но сегодня все мое тепло
Только во спасение твое.
Я со снега бережно беру,
мне судьбой дарованный росток.
На таком порывистом ветру,
как мне уберечь тебя, цветок?
В этом мире все трудней любить,
‘ты ромашка, мне надеждой будь.
Ведь мы уже не думаем, как жить,
лишь мечтаем выжить как-нибудь…
Но мы с тобой все горести пройдем,
и не помешают нам снега.
Верить, что когда-то мы найдем
теплые, зеленые луга.
Эй, водитель, тормозни, браток,
старый свой бензиновый ковчег.
Ты видишь, у меня в руках цветок,
а, может, я — счастливый человек?!
В этой толчее и суете,
в мире, где все тоньше жизни нить,
Где все меньше места красоте,
мы ее обязаны хранить.
А теперь, давай на полный газ!
Может, я еще не опоздал.
И признайся, ты же сам не раз
по ромашке на любовь гадал…
Mijn God, ik zie een kamille
Wie heeft haar in de sneeuw achtergelaten?
Mijn lieve schoonheid
Ik help je natuurlijk wel!
We leven op aarde - niet in de wolken
Zelf ben ik hier tot op het bot verkleumd.
Zie deze littekens op je armen
Ik zorg helemaal niet voor mezelf.
Drijfde waar de stroom voerde,
Gewond over het leven van de rand.
Maar vandaag al mijn warmte
Alleen voor uw redding.
Ik neem voorzichtig uit de sneeuw,
een spruit die mij door het lot is gegeven.
Bij zo'n harde wind
hoe kan ik je redden, bloem?
Het wordt steeds moeilijker om lief te hebben in deze wereld
‘Je bent een madeliefje, wees mijn hoop.
We denken immers niet meer hoe we moeten leven,
we dromen er alleen van om op de een of andere manier te overleven...
Maar jij en ik zullen door al het verdriet heen gaan,
en de sneeuw zal ons niet hinderen.
Om te geloven dat we op een dag zullen vinden
warme, groene weiden.
Hey chauffeur, vertraag bro
zijn oude benzineark.
Zie je, ik heb een bloem in mijn handen,
misschien ben ik een gelukkig mens?
In deze menigte en drukte,
in een wereld waar de draad dunner is dan het leven,
Waar er steeds minder schoonheid is
we zijn verplicht deze te bewaren.
En nu gaan we vol gas!
Misschien ben ik niet te laat.
En geef toe, jijzelf meer dan eens
Ik vroeg me af over liefde door kamille ...
Сергей Матвеенко • 2016
Сергей Матвеенко, Наталья Матвеенко • 1987
Сергей Матвеенко, Наталья Матвеенко • 1987
Сергей Матвеенко • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt