Hieronder staat de songtekst van het nummer Donna amore , artiest - Сергей Матвеенко met vertaling
Originele tekst met vertaling
Сергей Матвеенко
Гроздь винограда, цветы и вино,
Я и в руках мандолина.
Донна аморе, прикройте окно,
Встанем вдвоем у камина.
Я пробирался в Ваш замок как вор,
Богу неведомо как.
Преодолел Ваш высокий забор
И убежал от собак.
Я несказанно свиданию рад.
Милая донна Аморе.
Кушайте, кушайте Ваш виноград,
Что я украл у сеньора.
Я постою, я не сяду, нет, нет.
Хоть Ваши упреки верны…
Сторож сеньора стрелял мне вослед —
Видите, в дырках штаны.
Донна Аморе, вот Ваши цветы.
Нюхайте их на здоровье.
Я, ради Вашей святой красоты,
Вляпался в что-то коровье.
Но на судьбу я нисколько не зол,
Рвал я цветы на лугу.
Видите, в чём-то коровьем камзол.
Нюхайте… я не могу
Донна аморе, налейте вино.
Есть в нём любовная сила.
Я посмотрю в это время в окно,
Чтобы меня не стошнило.
Сотню таверн я прошел как одну.
Выбрал Вам редкостный вид.
Боже, я точно сейчас блевану …
Как перегаром разит!
Донна, простите мне внешность мою.
Внутренность золота стоит.
Я Вам сейчас серенаду спою,
Жаль, мандолина не строит.
Донна!
Постойте!
Куда Вы, Куда?..
Словно с печи молоко.
С этими доннами вечно беда,
Их уломать нелегко.
Een tros druiven, bloemen en wijn,
Ik ben in de handen van een mandoline.
Donna amore, sluit het raam
Laten we samen bij de open haard staan.
Ik sloop je kasteel binnen als een dief,
God weet niet hoe.
Overwon je hoge hek
En rende weg van de honden.
Ik ben onuitsprekelijk blij je te zien.
Beste Donna Amore.
Eet, eet je druiven,
Wat ik van de heer heb gestolen.
Ik zal staan, ik zal niet gaan zitten, nee, nee.
Hoewel je beschuldigingen waar zijn...
De wachter van de heer schoot me achterna...
Zie je, er zitten gaten in de broek.
Donna Amore, hier zijn je bloemen.
Ruik ze voor de gezondheid.
Ik, voor uw heilige schoonheid,
Ik raakte in iets koe.
Maar ik ben helemaal niet boos op het lot,
Ik scheurde bloemen in de wei.
Zie je, in iets koeienhemd.
Ruik... ik kan niet
Donna amore, schenk de wijn in.
Het heeft de kracht van liefde.
Ik zal op dit moment uit het raam kijken,
Zodat ik me niet ziek voel.
Ik passeerde honderd tavernes als één.
Ik heb een zeldzame voor je uitgezocht.
God, ik moet nu zeker overgeven...
Wat riekt het naar dampen!
Donna, vergeef me voor mijn uiterlijk.
De binnenkant van goud is het waard.
Ik zal je nu een serenade brengen,
Jammer dat de mandoline niet bouwt.
Donna!
Wacht!
Waar ben je, waar ben je...
Zoals melk uit de oven.
Deze donna's hebben altijd problemen,
Het is niet gemakkelijk om ze te verslaan.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt