Hieronder staat de songtekst van het nummer Anymore , artiest - Saudi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Saudi
Yah
Yeah
Yeah
I was so sure that your the one for me
I guess love is blind cause you were all I could see
But you were just in my way
But you were just in my way
You baby, I was so sure that your the one for me
Ang’sak' thandi anymore (Ay fuck off)
Yeah whatever ang’khathali anymore
I swear
Ang’nandaba anymore
Yeah whatever ang’khathali anymore
I swear
Ang’sak' thandi anymore (Ay fuck off)
Yeah whatever ang’khathali anymore
I swear
Ang’nandaba anymore
Yeah whatever ang’khathali anymore
I swear
I really thought you the one I was really ready to commit
Even took you to the pose my mama thought umakoti
Introduced you to my partners but you knew em already
I was scared that you gone fuck em, but you fucked them already yahh
I guess you didn’t get enough of them (No No)
I was just away from you to get to them
Bow’hlezi uthi they just hating when the warned about you
Everytime you kept me waiting, you were with some other dude
I call your phone like s’thandwa I miss you
You’d reply, then zwakala if Emtee’s with you
I get the Picture,
the crazy thing is I just can not stop fucking with you
But I don’t really mind
You never on my mind
Ngisho hayi nakancane
You were never really mine
Even when you were mine wena s’thandwa sami
I was so sure that your the one for me
I guess love is blind cause you were all I could see
But you were just in my way
But you were just in my way
You baby, I was so sure that your the one for me
Ang’sak' thandi anymore (Ay fuck off)
Yeah whatever ang’khathali anymore
I swear
Ang’nandaba anymore
Yeah whatever ang’khathali anymore
I swear
Ang’sak' thandi anymore (Ay fuck off)
Yeah whatever ang’khathali anymore
I swear
Ang’nandaba anymore
Yeah whatever ang’khathali anymore
I swear
I really thought you the one I was really ready to commit
Thought you the one, you my love the one I could buy her any ring
Gave you all of my love & never expected anything
Should’ve been childish
I should’ve acted my age from the beginning nahh
I guess it was me obene nkinga
Cause obviously your plan was not to commit
But wonku muntu unok' khohlwa
Guess you forgot to tell me
But its my mistake wen’ungazi soli
I know I dodged the bullet but I don’t feel like you missed
When I’m with you its hard to believe life’s a gift
Gave you my trust and I don’t even trust my mama
Which everytime I said I love you bengina manga
Yazi beng’cabang' kuthi you the one
I guess maba ringi vari when they say love is blind
Wang’yenzi bhari, Wang’yenzi snai
So manje ngiyaba khathaza ngamanga everytime
(Its all because)
I was so sure that your the one for me
I guess love is blind cause you were all I could see
But you were just in my way
But you were just in my way
You baby, I was so sure that your the one for me
Ang’sak' thandi anymore (Ay fuck off)
Yeah whatever ang’khathali anymore
I swear
Ang’nandaba anymore
Yeah whatever ang’khathali anymore
I swear
Ang’sak' thandi anymore (Ay fuck off)
Yeah whatever ang’khathali anymore
I swear
Ang’nandaba anymore
Yeah whatever ang’khathali anymore
I swear (I don’t give a fuck)
(Don't know who be touching me)
(Don't know who’s with you up in late night in my home)
(Don't know who be loving me)
(Don't know who you replace me with)
(I don’t know if he’s nicer than me)
(I don’t know)
(Don't know, don’t know)
(I don’t really give a shit, ang’nandaba sisi)
(He never be better than me)
(Than me)
(He never be better than me)
(No way)
(& I don’t really give a shit)
(& I don’t really give a shit)
(I don’t give a fuck)
Yah
Ja
Ja
Ik was er zo zeker van dat jij de ware voor mij bent
Ik denk dat liefde blind is, want jij was alles wat ik kon zien
Maar je stond me gewoon in de weg
Maar je stond me gewoon in de weg
Jij schat, ik was er zo zeker van dat jij de ware voor mij bent
Ang'sak' thandi meer (Ay fuck off)
Ja wat ang'khathali meer is
Ik zweer
Ang'nandaba niet meer
Ja wat ang'khathali meer is
Ik zweer
Ang'sak' thandi meer (Ay fuck off)
Ja wat ang'khathali meer is
Ik zweer
Ang'nandaba niet meer
Ja wat ang'khathali meer is
Ik zweer
Ik dacht echt dat jij degene was waar ik echt klaar voor was
Ik nam je zelfs mee in de pose, mijn moeder dacht dat umakoti
Heb je aan mijn partners voorgesteld, maar je kende ze al
Ik was bang dat je ze ging neuken, maar je hebt ze al geneukt yahh
Ik denk dat je er geen genoeg van hebt gekregen (nee nee)
Ik was net bij je weg om bij ze te komen
Bow'hlezi uthi, ze haten het gewoon als ze voor je gewaarschuwd worden
Elke keer dat je me liet wachten, was je met een andere gast
Ik bel je telefoon als s'thandwa ik mis je
Je zou antwoorden, dan zwakala als Emtee bij je is
Ik krijg de afbeelding,
het gekke is dat ik gewoon niet kan stoppen met met je te neuken
Maar dat vind ik niet erg
Je denkt nooit aan mij
Ngisho hayi nakancane
Je was nooit echt van mij
Zelfs toen je de mijne was, wena s'thandwa sami
Ik was er zo zeker van dat jij de ware voor mij bent
Ik denk dat liefde blind is, want jij was alles wat ik kon zien
Maar je stond me gewoon in de weg
Maar je stond me gewoon in de weg
Jij schat, ik was er zo zeker van dat jij de ware voor mij bent
Ang'sak' thandi meer (Ay fuck off)
Ja wat ang'khathali meer is
Ik zweer
Ang'nandaba niet meer
Ja wat ang'khathali meer is
Ik zweer
Ang'sak' thandi meer (Ay fuck off)
Ja wat ang'khathali meer is
Ik zweer
Ang'nandaba niet meer
Ja wat ang'khathali meer is
Ik zweer
Ik dacht echt dat jij degene was waar ik echt klaar voor was
Ik dacht dat jij de ware was, jij mijn liefde, ik zou elke ring voor haar kunnen kopen
Ik heb je al mijn liefde gegeven en nooit iets verwacht
Had kinderachtig moeten zijn
Ik had me vanaf het begin moeten gedragen nahh
Ik denk dat ik het was obene nkinga
Want het was duidelijk je plan om je niet te binden
Maar wonku muntu unok' khohlwa
Ik denk dat je vergeten bent me te vertellen
Maar het is mijn fout wen'ungazi soli
Ik weet dat ik de kogel heb ontweken, maar ik heb niet het gevoel dat je het gemist hebt
Als ik bij je ben, is het moeilijk te geloven dat het leven een geschenk is
Gaf je mijn vertrouwen en ik vertrouw mijn mama niet eens
Die elke keer dat ik zei dat ik van je hou bengina manga
Yazi beng'cabang' kuthi jij bent degene
Ik denk dat maba ringi vari als ze zeggen dat liefde blind is
Wang'yenzi bhari, Wang'yenzi snai
Dus elke keer manje ngiyaba khathaza ngamanga
(Het is allemaal omdat)
Ik was er zo zeker van dat jij de ware voor mij bent
Ik denk dat liefde blind is, want jij was alles wat ik kon zien
Maar je stond me gewoon in de weg
Maar je stond me gewoon in de weg
Jij schat, ik was er zo zeker van dat jij de ware voor mij bent
Ang'sak' thandi meer (Ay fuck off)
Ja wat ang'khathali meer is
Ik zweer
Ang'nandaba niet meer
Ja wat ang'khathali meer is
Ik zweer
Ang'sak' thandi meer (Ay fuck off)
Ja wat ang'khathali meer is
Ik zweer
Ang'nandaba niet meer
Ja wat ang'khathali meer is
Ik zweer het (het kan me geen fuck schelen)
(Weet niet wie me aanraakt)
(Ik weet niet wie er 's avonds laat bij je is in mijn huis)
(Weet niet wie van me houdt)
(Weet niet door wie je mij vervangt)
(Ik weet niet of hij aardiger is dan ik)
(Ik weet het niet)
(Weet niet, weet niet)
(Het kan me niet echt schelen, ang'nandaba sisi)
(Hij zal nooit beter zijn dan ik)
(Dan ik)
(Hij zal nooit beter zijn dan ik)
(Echt niet)
(& het kan me niet echt schelen)
(& het kan me niet echt schelen)
(Het kan me geen fuck schelen)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt