Hieronder staat de songtekst van het nummer Mikrop , artiest - Sansar Salvo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sansar Salvo
Benim benliğim de kime ait, kendiliğim kimin?
Derdi bilirim ve bilir İstanbul’u kimi
Neyin endişesi beyindeki neyin sesi?
Bilin «Benim derim senden iyi» diyenleri silip
Bizim yaptığımız işte yine bi' çoğundan iyi
Çünkü gelişmemiz için içimden geleni seçip
Eserimin esiri, hâlâ yeni nesil esintisiyim
Sokağın sesi, ortaları kesin
Karaköy iskelesindeki sabahın sesi
«Nesin?»
bile diyemesin rezil olanları geçin
Buna göre nasıl biçimlenir içim?
Hiçim içime oturduğu için, iyi geçin, iyi seçim
Saygı duyun, buydu konu, doğru durun
Duyduğumu duyduğun bu beste gibi durum
Elimdeki kozu bitirmedim iyi bilin bunu
Elbette ki gelecektir kâbuslarımın sonu
Gözlerimin etrafında aynı çöküntü
Ve saçlarımda döküntü erken yaşımda göründü
Beklediğimiz başarı mı, huzurlu bi' ölüm mü?
Geçmişimi görür müsün, zamanımız bölündü
İleriye gider miyiz, hedefleri görür müyüz?
Ya da ölür müyüz?
Sokaklar hep ölümlü
«Çok şükür» demem gerek
Hep üretmek ve savaşmak gerekli böyle
Bu aynen öyle
Sanki tek bir derdi var bu dünyanın
Burda benim yenildiğim savaş alanının içindeki ceset benim
Ne deseydik?
Hangisi yeterlisiydi sanki
Hangisi yüreksiziyse orda kaldı kalbin, n’apim?
Kaybettiysen ağlayım mı n’apim?
Söyle n’apiyim?
Bu kez hâkim olan abin artı baki
Büyük trajedi yaşanan bu sokaklar mı sakin?
Haydi
Van wie is mijn zelf, van wie is het?
Ik ken de problemen en weet wie Istanbul
Bezorgd over wat, welk geluid in de hersenen?
Weet dat "Mijn huid is beter dan de jouwe", verwijder degenen die zeggen
Nog steeds beter dan de meeste in wat we doen
Omdat ik koos wat ik voelde voor onze ontwikkeling.
Gevangen van mijn werk, ik ben nog steeds de bries van de nieuwe generatie
Geluid van de straat, snijd het midden door
Het geluid van de ochtend op de Karaköy-pier
"Wat ben je?"
Zeg niet eens dat je de in ongenade gevallen passeert
Hoe pas ik mijn drankje daarop aan?
Want ik heb niets, kom maar op, goede keuze
Respect, daar ging het om, rechtop staan
Het is net als deze compositie die je hoorde, ik hoorde
Ik heb de troefkaart in mijn hand niet afgemaakt, weet het goed
Natuurlijk komt het einde van mijn nachtmerries
Dezelfde depressie rond mijn ogen
En de uitslag verscheen al op jonge leeftijd op mijn haar
Is het het succes dat we verwachten of een vredige dood?
Kun je mijn verleden zien, onze tijd is verdeeld?
Gaan we vooruit, zien we doelen?
Of gaan we dood?
De straten zijn altijd dood
ik moet zeggen "dank je"
Het is altijd nodig om te produceren en te vechten
Het is niet anders
Alsof er maar één probleem is in deze wereld
Hier ben ik het lijk op het slagveld waar ik werd verslagen
Wat zouden we zeggen?
Alsof dat genoeg was
Wat harteloos is, je hart bleef daar, wat is er aan de hand?
Als je verloren hebt, moet ik dan huilen, wat is er aan de hand?
Vertel me wat ik aan het doen ben?
Deze keer de dominante broer plus de rest
Zijn deze straten waar een grote tragedie plaatsvond, rustig?
laten we
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt