Doğru Söyle - Sansar Salvo
С переводом

Doğru Söyle - Sansar Salvo

Год
2010
Язык
`Turks`
Длительность
202810

Hieronder staat de songtekst van het nummer Doğru Söyle , artiest - Sansar Salvo met vertaling

Tekst van het liedje " Doğru Söyle "

Originele tekst met vertaling

Doğru Söyle

Sansar Salvo

Оригинальный текст

İki diriliş 2009'dan 2010'a

Çekil ekibin yola gelir belli ki koma

İki bedenim beynimi yoran eküri mola verelim

Ve Yürü koma beynini çürütmüş olan

Bırakıp her şeyi rapimle ben ırakım benim geyik değil

Yerim mersin ikinci evim kadıköyümdeyim

(Dalıp sor?) senin adın balık bücür beyin

Kaçır dön geri kal yasın küçük değil hadi ölü kalk

Onlarda senden nasibini alıcak (ahh)

Al sana nasihat (yeah)

Hakikat 5 santimde ötende dur rahat

Biz daha ölmedik kalk

Kara kutulara negatif enerjini fırlat

Dedikoduda kabakulak

Sus kukla bana de usta bu vuslat (brrrr)

Şimdi yere yat

İnancın olursa postun yaşar

Ve hasmım kapımda koştuğum kadar (ahh)

Azrail’i görürsen koşturmadan

Ama unutma onunla dostluğun yasak

Salvo patron beklenen atak (yeah)

Bana göre elimde testere kadar

Keskin yazar anlarsın 30 gün batak

Sıcak bi' koğuşta demir bi' yatak

Katlet bitmedi savaş kavga dövüş ve tuzak hep telaş

Affet bitsin savaş diyende var ama dinlemez ekselansları

Rahat et fani hayat çekipte gidince bilgin bestekarı

Soru şöyle özgür yaşadı mı insan?

şimdi doğru söyle Hayır

Bunu karşıla (karşıla)

Düetim marşını karşılar (karşılar)

Aşırı arabesk ağzıma (ağzıma)

E tabi çoğumuz marjinal ama halkına yapar

Bunu karşıla (karşıla evet)

Oraya oturup tartışan (tartışan)

Daha doğrusu kalkışan (kalkışan)

Ve çoğumuzdan orjinal o zaman oturma lan!

Parçala (parçala)

Ayak altına katkı yap (katkı yap)

İyi veya kötü sattılar (sattılar)

Surata yumruğu patlatan (patlatan)

Bi de deliliği atlatan (atlatan)

Sana kılıcını saklatan (saklatan)

Yine kralı hatırlatan (hatırlatan)

Evet hepinize saygılar (saygılar)

Saygılaarrr…

Kokarca kokusunu arattı çoğunuz

Eski okulum okunu saklar (okunur?)

Kompleksin senin ego sorunun

Bilgisayara bokunu sakla yok olup

Çekti köpekleri ekmek kokusu

Rap gibi derdimiz ekmek konusu

Sansarın sağı solu kroşe koyuşu

Anladı korkulu patronun ortağı

Katlet bitmedi savaş kavga dövüş ve tuzak hep telaş

Affet bitsin savaş diyende var ama dinlemez ekselansları

Rahat et fani hayat çekipte gidince bilgin bu bestekar

Soru şöyle özgür yaşadı mı insan?

şimdi doğru söyle Hayır

Перевод песни

Twee opstandingen van 2009 tot 2010

Ga weg, je team is onderweg, uiteraard coma

Laten we een pauze nemen met de wingman die mijn twee lichamen en mijn hersenen vermoeit.

En loop de coma die je hersens verrotte

Laat los en rap alles, ik ben ver niet mijn hert

Mijn plaats is Mersin, ik ben in mijn tweede huis, Kadıköy

(Duik en vraag?) je naam is fish squirt brain

miss, kom terug, rouw, niet klein, kom op, sta dood op

Zij zullen ook hun deel van jou hebben (ahh)

Hier is mijn advies (ja)

De waarheid is 5 centimeter van je verwijderd.

We zijn nog niet dood

Gooi je negatieve energie in de zwarte dozen

bof in roddels

Zwijg marionet, zeg me meester deze vuslat (brrrr)

Ga nu naar beneden

Als je vertrouwen hebt, zal je huid leven

En mijn vijand terwijl ik naar mijn deur ren (ahh)

Als je de Azrael ziet, ren dan niet weg

Maar onthoud, je vriendschap met hem is verboden.

Salvo baas verwachte aanval (ja)

Voor mij is het als een zaag in mijn hand

Scherpe schrijver, je weet wel, 30 dagen moeras

Een ijzeren bed in een warme zaal

Het bloedbad is nog niet voorbij, oorlog, vechten, vechten en vallen hebben altijd haast

Er zijn mensen die zeggen vergeef, laat de oorlog voorbij zijn, maar ze willen niet luisteren, Excellentie

Ontspan, geleerde componist wanneer het sterfelijke leven voorbijgaat

De vraag is: leefden mensen vrij?

vertel nu de waarheid nee

ontmoet het (ontmoet het)

Mijn duet ontmoet (ontmoet) het volkslied

Extreme arabesk naar mijn mond (naar mijn mond)

Natuurlijk zijn de meesten van ons marginaal, maar ze doen het hun mensen aan.

Ontmoet het (ontmoet het ja)

zit daar ruzie te maken (ruzie)

Meer precies, proberen (pogingen)

En het origineel van de meesten van ons ga er dan niet voor zitten!

Versnipperen (smash)

Onder de voeten bijdragen (bijdragen)

Ze hebben goed of slecht verkocht (verkocht)

Pons in het gezicht (ontploffen)

En degene die de waanzin heeft overwonnen

wie heeft je je zwaard laten verbergen (verbergen)?

Nogmaals de koning eraan herinneren (herinneren)

Ja, groeten aan jullie allemaal (respects)

Eerlijk…

Velen van jullie zochten naar de geur van skunk

Mijn oude school verbergt zijn pijl (lees?)

je complex is je ego-probleem

Verberg je shit in de computer en verdwijn

Honden aangetrokken door de geur van brood

Net als rap gaan onze problemen over brood.

Martens rechts en links haken

Begrepen, partner van de angstige baas

Het bloedbad is nog niet voorbij, oorlog, vechten, vechten en vallen hebben altijd haast

Er zijn mensen die zeggen vergeef, laat de oorlog voorbij zijn, maar ze willen niet luisteren, Excellentie

Ontspan, deze componist is jouw kennis wanneer het sterfelijk leven voorbijgaat

De vraag is: leefden mensen vrij?

vertel nu de waarheid nee

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt