Hieronder staat de songtekst van het nummer Falan Filan , artiest - Sansar Salvo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sansar Salvo
Uykusuz üçüncü günüm hatıralar içtiğim
Şarap bardağında kaybolur kanar yaram
Kalan kınandığım müdafa…
Karanlık kaygılar mütabık…
Yarım kalan bi sigaranın ki şansım
Kir tutan bi tek odanın bir köşesi yansır
Büyük bi baskının sekansı ve son seansı
Düşman oldu tanımadıklarımda Allah’ın belası
Kaybolan bi çok insan var var mı istisnası?
Böyle karanlık tutar, çeker, yutar gider
Velhasıl, tanımadığım kadınlar her şeyin devası
Aksi yönde yürüdüğüm bi yolda kaldırım cilası
Bi çok gecem sabahla arkadaş
Kasıp kavurdu beynimi yavaşça arkadaş
Her gün ayrı bi terhane bu sokaklarda gündem oldu
Doldu onca pusu.
Üzülmem, sevilmem
Şafak vakti uykusuzluk aslım oldu bak
Kurnazın yalandı gerçeği.
Bi zor plan
Kopartıp at bi geçmişi yarım kalan tirad bu
Yarım kalan plan bu.
Falan filan
Uzun yollar yorgunluk yarattı
Sanrılar sarıldı.
şahsımı samimi saydılar
Sarardım akşam üstü uykular çağırdı
Çok bunaldım.
Algım haklı
Al kararı bak dedim bi aynaya.
Kimim neyim?
Ordular sarınca kurdular bu çemberi
Her tarafta kan tabanca merhametsiz ol derim
Garip korkular, rüyalar aldım hep ziyan benim
İpini koparan iblis oldu buraya yakın uyak bulun
Bazen uyanık oldum yarına topladığımda pırtımı
Parıltı yok ve çok bunaltıyor bi çok parıltı ve
Sabahlar oluyo böyle fısıldadığım bi şarkı
Şarap tamam savaş zamanı limitsiz karartı
Liriksiz ıskalardım açıyı.
Beynimiz belalı
Tutunduğum param.
Konuştuğum zarar beyanı
Görmezden gelmiş değilim öyle istisnayı
Ben bi kanlı kavganın iadesiyim, cevabı
Şafak vakti uykusuzluk aslım oldu bak
Kurnazın yalandı gerçeği.
Bi zor plan
Kopartıp at bi geçmişi yarım kalan tirad bu
Yarım kalan plan bu.
Falan filan
Mijn derde dag zonder slaapherinneringen die ik dronk
Mijn wond bloedt verloren in het wijnglas
Wat overblijft is de verdediging van mijn veroordeling...
Duistere zorgen waren het eens...
Een halve sigaret dat is mijn geluk
Een hoek van de enige kamer met vuil wordt weerspiegeld
Volgorde en laatste sessie van een grote raid
Hij werd een vijand, verdomme toen ik hem niet kende
Zijn er veel mensen verdwenen, is er een uitzondering?
Dit is hoe de duisternis vasthoudt, trekt, slikt
Kortom, vrouwen die ik niet ken, zijn de remedie voor alles.
Stoeppoets op een weg Ik loop in de tegenovergestelde richting
Ik heb veel nachten, vrienden met de ochtend
Het veegde mijn hersenen langzaam vriend
Elke dag werd in deze straten een aparte scheepswerf aan de orde gesteld.
Het ligt vol hinderlagen.
Ik ben niet verdrietig, ik ben niet geliefd
Slapeloosheid bij het ochtendgloren is mijn oorsprong geworden
De waarheid van je sluwheid was een leugen.
Een moeilijk plan
Dit is een tirade met een onvoltooid verleden.
Dit is het onvoltooide plan.
blabla
Lange wegen zorgden voor vermoeidheid
Waanideeën overspoeld.
ze beschouwden me oprecht
Ik werd geel en riep om te slapen in de avond
Ik verveel me erg.
mijn perceptie is juist
Ik zei: neem de beslissing en kijk in de spiegel.
wie ben ik
Toen de legers omsingelden, vormden ze deze cirkel
Bloedpistool overal, ik zeg wees genadeloos
Ik heb vreemde angsten, dromen, al mijn afval gehad
Het was de demon die zijn touw brak, vind een rijm hier in de buurt
Soms was ik wakker als ik morgen ophaal
Geen glitter en het is zo overweldigend veel glitter en
Er zijn ochtenden zoals dit is een lied dat ik fluister
Wijn ok oorlogstijd onbeperkte black-out
Ik zou de hoek missen zonder een tekst.
Onze hersenen zijn in de war
Het geld dat ik vasthoud.
De schadeverklaring waar ik het over had
Ik negeerde zo'n uitzondering niet
Ik ben de terugkeer van een bloedig gevecht, het antwoord is:
Slapeloosheid bij het ochtendgloren is mijn oorsprong geworden
De waarheid van je sluwheid was een leugen.
Een moeilijk plan
Dit is een tirade met een onvoltooid verleden.
Dit is het onvoltooide plan.
blabla
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt