Acı Kahpe - Sansar Salvo
С переводом

Acı Kahpe - Sansar Salvo

Альбом
Şimdi Sans
Год
2017
Язык
`Turks`
Длительность
238490

Hieronder staat de songtekst van het nummer Acı Kahpe , artiest - Sansar Salvo met vertaling

Tekst van het liedje " Acı Kahpe "

Originele tekst met vertaling

Acı Kahpe

Sansar Salvo

Оригинальный текст

N’aber acı kahpe?

Bana acı kahve, sana sütlü kahve

N’aber acı kahpe?

N’aber acı kahpe?

Sana acı kahve, sana sütlü kahve

N’aber acı kahpe?

Kafası kaçık, hepiniz gibi

Paranoyak ve de kaçık

Açılımı kaç olayın aç olanı?

Ama nasıl?

Kafasına hava basıp, basamağı imzaladı (aynen)

Eline geçen her şeyi harcamadı bile

Bunu bil ve yoldan çekilene

İki kere iki geri gelir, iki denemede

Sansi Salvo kafiyesi, Türk Rap’inde üst düzeyde

Full ego, kafan iki kere eleştirsin keko

Full homo düzlemi ve de koko

Ya mokoko?

He mokoko.

Demo yolla

Kimisinin hedefinde Himalaya

İki yaka gelemedi bir araya

Gelir bir araya, girer her araya

Bu da böyle, sendikayı iyi dinle

Vicdan azabı istersen Afrika’yı iyi izle

Sabah sütlü kahve zaten acı kahpe

Herkes her şeyin peşinde

Böyle işe gerek var mı be?

Çarpıtır sözlerimi elli tane ibne

Eski albümlerimi dinle

Yaşadıklarımı istiyo’san kelimelerimi izle

Yapı'caklarımı bekliyo’san, merakla bekle

Diplomasi istiyo’san, as takım yedekte

Demagojiyi seviyo’san ağzını kilitle bence

(İnce hep detaylar önce, yıllar önce

Sonuçta kaderi geriye dönünce değişmiyo')

Bi' çoğunuz mezardayız gidince

Hedefine bi' ulaşamamış insanlar neticede

Mizah bile kara mizah, acımasız mizah

Acıkanın acınası hali Türkiye'ye dizayn

Ner’deyiz lan?

İsmimiz var mı?

Var!

Kimleyiz lan?!

Ve borcu inmeyiz lan!

Bitmeyen kış, net bi' alkış

Koptu bak bilinci hep kapanmış, hep yalanmış

Boş koyan ış açtı başına, insanlar da haklı

Başlayan felaketin ifadesiyle farklı

Hakaretiyle aynı, ziyadesiyle haklı

Hem de kötüler hep kazandı

Haz almayan bundan yer altını baz aldı

Kazanamayan bıraktı, kazanansa yaktı

Her anlamda yak tarakla başını önce

Sonra bunla, incelen merakla

İstanbul bi' dağ ceset, benimle dans et

Harcanan ton orduyu dürbününle göz et

Etrafına göz at, yakındakini iste

Duvarlarda tek düşünce tabii ki nefret

Şarkı sözlerinle hapset

İnisiyatifinle terket

Перевод песни

Wat is er, bittere teef?

Bittere koffie voor mij, koffie met melk voor jou

Wat is er, bittere teef?

Wat is er, bittere teef?

Bittere koffie voor jou, koffie met melk voor jou

Wat is er, bittere teef?

Hij is gek, net als jullie allemaal

Paranoïde en dementerend

Hoeveel evenementen opent het?

Maar hoe?

Hij blies zijn hoofd en ondertekende het cijfer (idem)

Hij gaf niet eens alles uit wat hij kreeg.

Weet dit en ga uit de weg

Tweemaal twee komt terug, in twee pogingen

Sansi Salvo-rijm staat op het hoogste niveau in de Turkse Rap

Vol ego, twee keer kritiek op Keko

Volledige homo vliegtuig en coco

Hoe zit het met mococo?

Hij mokoko.

Stuur demo

Himalaya voor sommigen

De twee partijen konden niet samenkomen

Het komt samen, het komt elke

Zo is het, luister goed naar de vakbond

Als je wroeging wilt, kijk dan goed naar Afrika

Ochtendkoffie met melk is al bitter bitch

Iedereen is op alles uit

Heb je zo'n baan nodig?

Vijftig homo's verdraaien mijn woorden

luister naar mijn oude albums

Als je wilt wat ik heb meegemaakt, let dan op mijn woorden

Als je wacht op wat ik ga bouwen, wacht dan vol verwachting

Als je diplomatie wilt, staat het eerste team in reserve

Als je van demagogie houdt, denk ik dat je je mond moet sluiten

(Fijn altijd details eerst, jaren geleden)

Zijn lot verandert immers niet als hij teruggaat')

Velen van jullie liggen in het graf als je weggaat

Mensen die hun doel toch niet konden bereiken.

Zelfs humor is donkere humor, wrede humor

De zielige toestand van de hongerigen is ontworpen voor Turkije

Waar zijn we?

Hebben we een naam?

Er is!

Wie zijn we?!

En laten we de schuld niet afbouwen!

Eindeloze winter, duidelijk applaus

Hij brak af, zijn bewustzijn was altijd gesloten, hij loog altijd

Degene die het leeg heeft gelaten heeft een baan geopend, mensen hebben ook gelijk

Anders met de uitdrukking van de ramp die begon

Zelfde als belediging, zeer terecht

En de slechteriken winnen altijd

Degenen die er geen plezier aan beleefden, waren gebaseerd op de underground

Degene die niet heeft gewonnen is vertrokken, de winnaar is verbrand

Brand in alle opzichten kam eerst je hoofd

Dan met dit, met onderzoekende nieuwsgierigheid

Istanbul is een berglijk, dans met mij

Observeer tonnen leger besteed met je verrekijker

Kijk eens rond, vraag wat er in de buurt is

Natuurlijk is de enige gedachte aan de muren haat.

opsluiten met je teksten

Op eigen initiatief vertrekken

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt