Hieronder staat de songtekst van het nummer Cartas Ao Remetente , artiest - Rosa de Saron met vertaling
Originele tekst met vertaling
Rosa de Saron
À quem amou demais
À quem chorou demais
Quanto tempo não dão atenção ao seu pobre coração?
Não se atreve a falar, não se permite errar
Quem inventou a dor?
Esqueça o ardor, afinal
Se Deus te desse só o amanhã
Pra sentir o que nunca sentiu, sentiria?
Qual seria sua última oração?
Doeu, deixe curar
Ficou, deixe passar
O árduo é trivial
Mas a afeição é etérea
Se Deus te desse só o amanhã
Pra sentir o que nunca sentiu, sentiria?
Qual seria sua última oração?
Mais que uma razão pra se viver
Uma verdadeira causa pela qual morrer
Seja o prólogo de quem viveu a preparar o seu epílogo
E dito, deu fé
Se Deus te desse só o amanhã
Pra sentir o que nunca sentiu, sentiria?
Se de fato fosse mesmo o último adeus
Onde há de estar o seu amor?
E assim, viva como quem soube que vai morrer
Morra como quem um dia soube viver
Van wie hij te veel hield
Wie heeft er te veel gehuild?
Hoe lang besteed je geen aandacht aan je arme hart?
Durf niet te praten, sta jezelf niet toe fouten te maken
Wie heeft pijn uitgevonden?
Vergeet tenslotte de vurigheid
Als God je morgen pas gaf
Om te voelen wat je nooit hebt gevoeld, toch?
Wat zou je laatste gebed zijn?
Het deed pijn, laat het genezen
Blijf, laat het gaan
Het moeilijke is triviaal
Maar genegenheid is etherisch
Als God je morgen pas gaf
Om te voelen wat je nooit hebt gevoeld, toch?
Wat zou je laatste gebed zijn?
Meer dan een reden om te leven
Een echte reden om voor te sterven
Wees de proloog van wie heeft geleefd, bereid je epiloog voor
Edict, gaf geloof
Als God je morgen pas gaf
Om te voelen wat je nooit hebt gevoeld, toch?
Als het echt het laatste afscheid was
Waar zou je liefde moeten zijn?
En dus, leef als iemand die wist dat hij ging sterven
Sterf als iemand die ooit wist hoe te leven
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt