Hieronder staat de songtekst van het nummer Mocskos Poéta , artiest - Rizon met vertaling
Originele tekst met vertaling
Rizon
Egyedül vagyok a sötétben, csak a holdfény világít
A mocskos poéta vér a testemben, minden egyes eret kitágít
A toll a kezemben mindent egyszerre gyógyít és megsebez
Éltet és gyilkol, leír, majd elfeled
És Én ugyanaz vagyok, nem változtatok
Ugyanott vagyok, ti távoztatok
Nem vagyok más, csak egy ellentét, mint felnőtt testben egy vad gyerek
De ha nem lehetek akárki, legalább önmagam had legyek
Ha elmegyek
Egy rózsát és egy tollat tegyetek a síromra
Ha nem leszek
A rózsát, hogy gyógyszer legyen minden kínomra
Hogy meglegyek
A tollat, hogy egy gondolat se menjen pocsékba
Hogy az emberek láthassák nem volt más, csak egy mocskos poéta
Veletek vagyok a sötétben, veletek Ti csodás szavak
Ti vagytok a nyugalmam és Ti vagytok a tomboló harag
A toll a kezemben boldogság és gyász, mi mindent megfakít
Csókol és megharap, megölel majd eltaszít
És Én ugyanezt teszem, talán egy szó vagyok
Ugyanúgy hatok, hogyha megszólalok
Nem vagyok más, csak egy ellentét mint fény és sötétség játéka
Ha süt bennem a nap, hamar megjelenik a szívem árnyéka
Ha elmegyek
Egy rózsát és egy tollat tegyetek a síromra
Ha nem leszek
A rózsát, hogy gyógyszer legyen minden kínomra
Hogy meglegyek
A tollat, hogy egy gondolat se menjen pocsékba
Hogy az emberek láthassák nem volt más, csak egy mocskos poéta
Még nem megyek
Maradok, amíg nem taszítanak a síromba
Még itt vagyok
Ezt a dalt írom ma, ez a gyógyszer a kínomra
Még megvagyok
Leírok mindent, egy gondolat se megy pocsékba
Mert ez vagyok
Sok álszent ember között egy mocskos poéta
Ik ben alleen in het donker, alleen het maanlicht schijnt
Het vuile poëtische bloed in mijn lichaam verwijdt elke ader
De pen in mijn hand geneest en verwondt alles tegelijk
Het leeft en doodt, beschrijft en vergeet dan
En ik ben dezelfde, ik verander niet
Ik ben op dezelfde plek, jij ging weg
Ik ben niets anders dan het tegenovergestelde van een wild kind in een volwassen lichaam
Maar als ik niemand kan zijn, laat me dan tenminste mezelf zijn
Als ik vertrek
Leg een roos en een veer op mijn graf
Als ik dat niet zal zijn
De roos als medicijn voor al mijn problemen
Om mij te zijn
De pen zodat geen enkele gedachte verloren gaat
Voor mensen om te zien, was hij niets anders dan een smerige dichter
Ik ben bij je in het donker, bij jou zijn je prachtige woorden
U bent mijn kalmte en U bent mijn woedende woede
De pen in mijn hand is geluk en verdriet, waardoor alles verbleekt
Hij kust en bijt me, knuffelt me en duwt me dan weg
En ik doe hetzelfde, misschien ben ik een woord
Ik heb hetzelfde effect als wanneer ik spreek
Ik ben niets anders dan een contrast als een spel van licht en duisternis
Als de zon in mij schijnt, verschijnt al snel de schaduw van mijn hart
Als ik vertrek
Leg een roos en een veer op mijn graf
Als ik dat niet zal zijn
De roos als medicijn voor al mijn problemen
Om mij te zijn
De pen zodat geen enkele gedachte verloren gaat
Voor mensen om te zien, was hij niets anders dan een smerige dichter
Ik ga nog niet
Ik blijf tot ze me naar mijn graf duwen
ik ben er nog
Ik schrijf dit lied vandaag, dit is het medicijn tegen mijn pijn
Ik red me wel
Ik schrijf alles op, geen enkele gedachte gaat verloren
Want dat is wie ik ben
Een vuile dichter onder veel hypocriete mensen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt