
Hieronder staat de songtekst van het nummer Chanson , artiest - Real de Catorce met vertaling
Originele tekst met vertaling
Real de Catorce
No olvidare las calles
Ni tampoco los olores de la muerte
No olvidare que eres un pendejo
Fabricado en un estudio de televisión
Vienes de la cloaca a robarnos la patria
Quieres un avión de lujo que arderá en el cielo
Y sangraras la tierra para tu aeropuerto
Y Atenco no perdona, Ayotzinapa no olvida
El ángel que me ato a la cama
Y me beso los labios
Tiene un rincón en mi pecho
Tiene un vitral
Bajare a la fosa clandestina
A tocar un blues de vida
El blues de la memoria
Un blues de luz
He sido transparente como el aire
He probado las cenizas de tu frente
He muerto y reencarnado amor
No traigas la guerra, no trigas la sangre
Estamos listos, estamos puestos
Para una revolución
El ángel que me ato a la cama
Que me beso los labios
Tiene un rincón en mi pecho
Tiene un vitral
Bajare a la fosa genocida
Y tocare un blues de vida
Un blues valiente
Un blues de luz
«Tendríamos que dormir a la orilla del mar
Y soñar con ellos
Que las olas toquen el cartón que se siente en la piel
Y saber que ahí vienen
Que en algún lugar deben de estar
Con los bolsillos rotos
Cosiendo sus camisas
Con los cordones gastados de los zapatos.»
Ik zal de straten niet vergeten
Noch de geuren van de dood
Ik zal niet vergeten dat je een klootzak bent
Gemaakt in een televisiestudio
Je komt uit het riool om ons vaderland te stelen
U wilt een luxe vliegtuig dat in de lucht zal branden
En je zult de aarde laten bloeden voor je luchthaven
En Atenco vergeeft niet, Ayotzinapa vergeet niet
De engel die me vastbond aan het bed
En ik kus mijn lippen
Het heeft een hoek in mijn borst
heeft glas in lood
Ik ga naar het clandestiene graf
Om een levensblues te spelen
De blues van het geheugen
Een lichte blues
Ik ben zo transparant geweest als de lucht
Ik heb de as van je voorhoofd geproefd
Ik ben gestorven en gereïncarneerde liefde
Breng de oorlog niet, breng het bloed niet
We zijn er klaar voor, we zijn klaar
voor een revolutie
De engel die me vastbond aan het bed
dat ik mijn lippen kus
Het heeft een hoek in mijn borst
heeft glas in lood
Ik ga naar de genocidale put
En ik zal een levensblues spelen
een dappere blues
Een lichte blues
"We zouden aan zee moeten slapen
en droom ervan
Laat de golven het karton raken dat op de huid voelt
En weet dat ze daar komen
Dat ze ergens moeten zijn
met gescheurde zakken
hun hemden naaien
Met versleten schoenveters."
Real de Catorce • 1988
Real de Catorce • 2014
Real de Catorce • 1988
Real de Catorce • 2014
Real de Catorce • 1987
Real de Catorce • 2014
Real de Catorce • 1988
Real de Catorce • 2014
Real de Catorce • 1988
Real de Catorce • 1988
Real de Catorce • 2014
Real de Catorce • 2014
Real de Catorce • 2014
Real de Catorce • 2014
Real de Catorce • 2014
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt