Es rakstu Dženijai - Раймонд Паулс, Nora Bumbiere, Viktors Lapčenoks
С переводом

Es rakstu Dženijai - Раймонд Паулс, Nora Bumbiere, Viktors Lapčenoks

Альбом
Tā es Tevi mīlēšu
Год
1974
Язык
`Lets`
Длительность
129890

Hieronder staat de songtekst van het nummer Es rakstu Dženijai , artiest - Раймонд Паулс, Nora Bumbiere, Viktors Lapčenoks met vertaling

Tekst van het liedje " Es rakstu Dženijai "

Originele tekst met vertaling

Es rakstu Dženijai

Раймонд Паулс, Nora Bumbiere, Viktors Lapčenoks

Оригинальный текст

Sveika, Dženij!

Kā Tev iet?

Man iet labi.

Vēlos ar Tevi

iepazīties nopietnos nolūkos.

Es braucu tikai ar zirgu,

bet vienam ratos man ir skumji!

Dženij, augšā tai lidmašīnā

Nevieb lūpas par mani smīnā.

Lai Tev vēsta mazs, smaidošs foto —

Manu dzīvi velk auzu motors!

Dženij,

tici tam sudraba pakavam,

Mazāk tici tam sporta loto.

Smaidi blakus man ratos vai ragavās —

Visi apskaudīs tādu foto!

Dženij, nesien tās lūpas šleifē,

Kad Tu kuģī pār jūrām dreifē.

Droši braucu caur dzīvi ratos —

Zvaigznēm acīs un vējiem matos.

Dženij, tici tam sudraba pakavam,

Mazāk tici tam sporta loto.

Smaidi blakus man ratos vai ragavās —

Visi apskaudīs tādu foto!

Dženij, glābies, Tev benzīns matos!

Dženij, ātrāk sēd' manos ratos.

Šņirkstot smiltīm zem kurpju zolēm

Nost no ceļa — un naktsvijolēs.

Dženij,

tici tam sudraba pakavam,

Mazāk tici tam sporta loto.

Smaidi blakus man ratos vai ragavās —

Visi apskaudīs tādu foto!

Dženij, klausies mani vēl brīdi —

Neapprecies ar dīzelīti!

Slava zirgam lai skan kā moto:

Tava dzīve kā auzu motors.

Dženij, tici tam sudraba pakavam,

Mazāk tici tam sporta loto.

Smaidi blakus man ratos vai ragavās —

Visi apskaudīs tādu foto!

Paliec sveika!

Gaidīšu Tevi aerodromā, kad Tu

nolaidīsies no saviem augstumiem.

Manu zirgu Tu pazīsi

pēc zvaigznes pierē, bet mani pašu — pēc vējiem matos.

Tavs Jānis.

Dženij, tici tam sudraba pakavam,

Mazāk tici tam sporta loto!

Перевод песни

Hoi Jenny!

Hoe gaat het?

Ik ben in orde.

ik wil bij Jou Zijn

ontmoeten voor serieuze doeleinden.

Ik rijd alleen paard,

maar voor één wiel ben ik verdrietig!

Jenny, bovenop dat vliegtuig

Laat mijn lippen niet glimlachen.

Laat een kleine, lachende foto je vertellen -

Mijn leven wordt getrokken door een havermoutmotor!

Jenny,

geloof in dat zilveren hoefijzer

Geloof minder in sportbingo.

Glimlach naast me in een kar of slee -

Iedereen zal jaloers zijn op zo'n foto!

Jenny, haar lippen plat,

Als je over de zeeën drijft.

Ik rijd veilig door het leven in een kar -

Sterren in de ogen en winden in het haar.

Jenny, geloof dat zilveren hoefijzer,

Geloof minder in sportbingo.

Glimlach naast me in een kar of slee -

Iedereen zal jaloers zijn op zo'n foto!

Jenny, ga weg, je hebt benzine in je haar!

Jenny, ga eerder in mijn kar zitten.

Piepend zand onder de zolen van schoenen

Ga van de weg af - en nachtviolen.

Jenny,

geloof in dat zilveren hoefijzer

Geloof minder in sportbingo.

Glimlach naast me in een kar of slee -

Iedereen zal jaloers zijn op zo'n foto!

Jenny, luister even naar me -

Trouw niet met diesel!

Glorie aan het paard klinkt als een motto:

Je leven als havermoutmotor.

Jenny, geloof dat zilveren hoefijzer,

Geloof minder in sportbingo.

Glimlach naast me in een kar of slee -

Iedereen zal jaloers zijn op zo'n foto!

Blijf gezond!

Ik zal op je wachten op het vliegveld wanneer je

zullen van hun hoogten afdalen.

Je zult mijn paard kennen

na de ster op het voorhoofd, maar ikzelf - na de wind in mijn haar.

De jouwe, Johannes.

Jenny, geloof dat zilveren hoefijzer,

Geloof minder in sportbingo!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt