Hieronder staat de songtekst van het nummer I Heard the Devil Say My Name , artiest - Quiet Company met vertaling
Originele tekst met vertaling
Quiet Company
Call it what you want
Is it a golden age, or just everybody seeing what they want?
Oh, it’s hard to say
Yeah I was thinking maybe I was born to be a smaller flame
Might light the path of fewer men but keeps the fear at bay
Don’t be afraid, don’t be afraid, don’t be afraid
I once had my hands on a heart that beat
With every breath I’d breathe, so consistently
Now I have got my hands on a heart that bleeds
I got a heart that leaks, so uncontrollably
I know you’re probably tired of all the jokes I tell
I know you’ve heard 'em all a million times, and they don’t age well
If you wanna know the truth, sometimes I tire of them myself
If you wanna know the truth, I fear I dried the well when I could not be
someone else
And now to pay for all my sins, I’ll never make you laugh again
I’m begging you to know me, I’m begging you to figure me out
Are you brave enough to love me?
Are you smart enough to have your doubts?
I’m begging you to know me, but I’m always wishing I was someone else
Can you make an honest man of the kind of liar that deludes himself?
I’m begging you to know me, I’m begging you to figure me out
And when the panic motivates me, are you strong enough to hold me down?
Are you strong enough to hold me down?
Because I heard the devil say my name out loud
And now he’s never gonna let me out
Noem het hoe je wil
Is het een gouden eeuw, of ziet iedereen gewoon wat ze willen?
Oh, het is moeilijk te zeggen
Ja, ik dacht dat ik misschien geboren was om een kleinere vlam te zijn
Misschien verlicht het pad van minder mannen, maar houdt de angst op afstand
Wees niet bang, wees niet bang, wees niet bang
Ik had eens een hart dat klopte
Bij elke ademhaling zou ik ademen, dus consistent
Nu heb ik mijn handen op een hart dat bloedt
Ik heb een hart dat lekt, zo onbeheersbaar
Ik weet dat je waarschijnlijk moe bent van alle grappen die ik vertel
Ik weet dat je ze allemaal al een miljoen keer hebt gehoord en dat ze niet goed ouder worden
Als je de waarheid wilt weten, soms ben ik ze zelf zat
Als je de waarheid wilt weten, ik vrees dat ik de put heb gedroogd terwijl ik dat niet kon zijn
iemand anders
En om nu voor al mijn zonden te boeten, zal ik je nooit meer aan het lachen maken
Ik smeek je om me te kennen, ik smeek je om erachter te komen
Ben je dapper genoeg om van me te houden?
Ben je slim genoeg om te twijfelen?
Ik smeek je om me te kennen, maar ik wens altijd dat ik iemand anders was
Kun je een eerlijke man maken van het soort leugenaar dat zichzelf voor de gek houdt?
Ik smeek je om me te kennen, ik smeek je om erachter te komen
En als de paniek me motiveert, ben je dan sterk genoeg om me tegen te houden?
Ben je sterk genoeg om me tegen te houden?
Omdat ik de duivel mijn naam hardop hoorde zeggen
En nu laat hij me er nooit meer uit
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt