Hieronder staat de songtekst van het nummer Catcliffe Shakedown , artiest - Pulp met vertaling
Originele tekst met vertaling
Pulp
Straight down the Parkway follow your nose to a place where nobody wants to go It’s a fare and a half;
they’re having a larf
Everybody’s broken or they’re a dwarf
Mirror mirror on the wall who is the ace-est of them all?
The Catcliffe girl who gets out before her 18th birthday
There’s a little old man by the side of the road
Just where he came from nobody knows
He’s so picturesque
a physical wreck
a dirty old bloke with no self-respect
Ow!
Oh god!
You’d better leave town
before you get caught in the Catcliffe Shakedown
Yeah
It’s a step to the left;
a step to the right
You do the Catcliffe Shakedown with all of your might
Oh, baby, shakedown shakedown shakedown
Pudgy 12 year-olds in Union Jack shorts addicted to coffee-whitener and
frankfurters.
And those boys who said «Mister we just want your car 'cos we’re
taking a girl to the reservoir"are outside the pub. Fine figures of men;
exercising and dieting just doesn’t suit them.
Have a meal in a glass
we’re having a laugh
just come over here and your face we will smash Oh!
Oh god!
You’d better leave town
before you get caught in the Catcliffe Shakedown
Yeah
Shakedown
Shakedown
Shakedown
Oh no, it’s not that bad really: Not if you’ve been living in Bosnia for the
last year.
Homebrew is still big news round these parts — no airing cupboard
should be without it.
They were going to open an airport — can you imagine it?
«Whilst in the area why not stock up on string or try some of our duty-free
Parkin?"Oh yeah. Let’s go.
See the rainbow high above the viaduct,
glowing with all the colours of a bottle of spilt milk
Oh, it’s so beautiful, but I don’t know what it means
Oh, rainbow high above — what exactly are you advertising?
And our idea of sophisticated humour is setting fire to our farts with
disposable lighters.
Why not try our delicious lager-style drink with a chocolate-flavoured candy-covered biscuit?
«Look at those buttercups over there
mummy!""Hold one under your chin.""What's butter mummy?""Oh, it’s just a different make of margarine»
See the rainbow high above the viaduct,
glowing with all the colours of a bottle of spilt milk
Oh, it’s so beautiful, but I don’t know what it means
Oh, rainbow high above — what exactly are you advertising?
The film now cuts to reveal who is watching this docudrama.
A middle class
couple sit in wonder as the titles roll.
«All nicotine stains and beer-bellies
in this programme were real.»
But upstairs in his room, amongst the Airfix planes, is a small boy.
He sits in the dark, listening for the sound of the train that crosses the
viaduct at four o’clock every morning.
The train that carries the dismembered
remains, the dismembered remains of Matchstick Men and Matchstick Cats & Dogs,
and it’s coming, and it’s coming, coming… Oh yeah.
«What you looking at?»
«I don’t know — label’s fell off»
«I'm going aht»
«Am I so beautiful you can’t stop looking at me?»
«Am I so beautiful?»
«You don’t scare me»
«I'll take you all on»
«You and whose army?»
«Me — me and my fist-y»
Catcliffe you don’t intimidate me, your Parkway and your shopping centre,
your Panda Pops and pottery, your motorway junction, overwhelming stench of failure.
Lives that never left first base, stunted by vapours from the cooling
towers And I will do everything, everything in my power to get way from you.
Oh yeah
Rechtdoor over de Parkway, volg je neus naar een plek waar niemand heen wil. Het is anderhalve rit;
ze hebben een larf
Iedereen is kapot of ze zijn een dwerg
Spiegeltje spiegeltje aan de muur wie is de beste van allemaal?
Het Catcliffe-meisje dat vrijkomt voor haar 18e verjaardag
Er is een kleine oude man langs de kant van de weg
Waar hij vandaan kwam, weet niemand
Hij is zo pittoresk
een fysiek wrak
een vuile oude kerel zonder zelfrespect
auw!
Oh God!
Je kunt beter de stad verlaten
voordat je verstrikt raakt in de Catcliffe Shakedown
Ja
Het is een stap naar links;
een stap naar rechts
Je doet de Catcliffe Shakedown met al je kracht
Oh, schat, shakedown shakedown shakedown
Pudgy 12-jarigen in korte broek van Union Jack verslaafd aan koffiebleekmiddel en
worstjes.
En die jongens die zeiden: "Meneer, we willen gewoon uw auto omdat we"
een meisje naar het reservoir brengen "zijn buiten de kroeg. Mooie figuren van mannen;
sporten en diëten past gewoon niet bij hen.
Eet een maaltijd in een glas
we lachen
kom gewoon hier en je gezicht zullen we verpletteren Oh!
Oh God!
Je kunt beter de stad verlaten
voordat je verstrikt raakt in de Catcliffe Shakedown
Ja
Shakdown
Shakdown
Shakdown
Oh nee, zo erg is het eigenlijk niet: niet als je al een tijdje in Bosnië woont
afgelopen jaar.
Homebrew is nog steeds groot nieuws rond deze delen - geen luchtkast
zou zonder moeten zijn.
Ze gingen een luchthaven openen - kun je je dat voorstellen?
«Terwijl u in de buurt bent, waarom niet een voorraad touwtje inslaan of een aantal van onze belastingvrije producten proberen
Parkin?" Oh ja. Laten we gaan.
Zie de regenboog hoog boven het viaduct,
gloeiend met alle kleuren van een fles gemorste melk
Oh, het is zo mooi, maar ik weet niet wat het betekent
Oh, regenboog hoog boven — waar adverteer je precies voor?
En ons idee van verfijnde humor steekt onze scheten in brand met:
wegwerp aanstekers.
Waarom probeert u niet onze heerlijke pils-achtige drank met een koekje met chocoladesmaak?
"Kijk eens naar die boterbloemen daar"
mama!" "Houd er een onder je kin." "Wat is boter mama?" "Oh, het is gewoon een ander merk margarine»
Zie de regenboog hoog boven het viaduct,
gloeiend met alle kleuren van een fles gemorste melk
Oh, het is zo mooi, maar ik weet niet wat het betekent
Oh, regenboog hoog boven — waar adverteer je precies voor?
De film wordt nu afgebroken om te onthullen wie dit docudrama bekijkt.
Een middenklasse
stel verwondert zich terwijl de titels rollen.
«Alle nicotinevlekken en bierbuiken»
in dit programma waren echt.»
Maar boven in zijn kamer, tussen de Airfix-vliegtuigen, zit een kleine jongen.
Hij zit in het donker en luistert naar het geluid van de trein die oversteekt
viaduct elke ochtend om vier uur.
De trein die de uiteengereten vervoert
overblijfselen, de uiteengereten overblijfselen van Matchstick Men en Matchstick Cats & Dogs,
en het komt, en het komt, komt... Oh ja.
"Waar kijk je naar?"
"Ik weet het niet - label is eraf gevallen"
«Ik ga aht»
"Ben ik zo mooi dat je niet kunt stoppen met naar me te kijken?"
"Ben ik zo mooi?"
"Je maakt me niet bang"
"Ik neem jullie allemaal mee"
"Jij en wiens leger?"
«Ik — ik en mijn vuist»
Catcliffe, je intimideert me niet, je Parkway en je winkelcentrum,
je Panda Pops en aardewerk, je snelwegknooppunt, overweldigende stank van mislukking.
Levens die nooit het eerste honk verlieten, belemmerd door dampen van de koeling
torens En ik zal er alles aan doen, alles wat in mijn macht ligt om van je af te komen.
O ja
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt