Hieronder staat de songtekst van het nummer Paiazo , artiest - Pop X met vertaling
Originele tekst met vertaling
Pop X
1933 anni fa
Nella casa che è rimasta ancora là
Due secondi prima di morire, anch’io
Ti sarei venuto incontro a dirti addio
Che nessuno ti capisce più e che lei
È una donna e non ha più la stessa età
Ti vorrebbe ricordare come sei
Sulla pista di un vinile oppure un file
Che rovescia la cartella e trova i tuoi
Riabbracciati in una foto da robot
Come due felici parti di metà
Di una vita rivissuta nell’aldilà
È una frase di molteplice poesia
Una raccolta di disgrazie a dirsi mia
Che rivedo con degli occhi a forma di
Desiderio con problemi di armonia
2.000.500 giorni fa
Quando il giornalaio stava ancora là
Quando con mio zio giocavo a mosca cieca
E la mia cena era già pronta in discoteca
Se mia madre avesse detto «vieni qua»
Non avrei disobbedito e per pietà
Sarei corso tra le braccia di papà
Sarei morto in mezzo a un prato da falciar
Mi sarei svegliato gonfio in riva al mare
Per trovare qualche donna da baciare
Qualche ragazzina da disorientare
Con parole stravaganti e scivolando
Ti sarei venuto incontro e avendo caldo
Mi sarei levato piano la t-shirt
Ti avrei regalato un piano o una chitarra
Poi ti avrei suonata dentro un’auto blu
Mentre il mare arrugginiva un parafango
Ti sarei salito in faccia con un chiodo caldo
Ti sarei salito in faccia con la moto
Poi vicino alle tue orecchie avrei frenato
Ti avrei detto con la voce che ti amo
Ti avrei detto con la voglia che ti voglio
Ti avrei detto con la voglia di star qui
Che prendiamo un elicottero e partiamo
Ma non so minimamente dove andiamo
E non so nemmeno più guidare l’elicottero
E non so nemmeno cosa dirti più
Vaffanculo, torno a casa e guardo la TV
Poi mi guardo lentamente una poesia
Una disgrazia stravagante a dirsi mia
Che rivedo con degli occhi a forma di
Desiderio con problemi di agonia
1933 jaar geleden
In het huis dat er nog staat
Twee seconden voor de dood, ik ook
Ik zou zijn gekomen om je te ontmoeten om afscheid te nemen
Dat niemand je meer begrijpt en dat zij
Ze is een vrouw en niet meer van dezelfde leeftijd
Hij wil je eraan herinneren hoe het met je gaat
Op het spoor van een vinyl of een bestand
Die de map omkeert en de jouwe vindt
Omarm jezelf opnieuw in een robotfoto
Als twee gelukkige helften
Van een leven herbeleefd in het hiernamaals
Het is een zin van meerdere poëzie
Een verzameling van tegenslagen om de mijne te zijn
Die ik zie met ogen in de vorm van
Verlangen met harmonieproblemen
2.000.500 dagen geleden
Toen de krantenwinkel er nog was
Toen ik blindemannetje speelde met mijn oom
En mijn avondeten stond al klaar in de discotheek
Als mijn moeder had gezegd "kom hier"
Ik zou niet ongehoorzaam zijn geweest en uit medelijden
Ik zou in papa's armen zijn gelopen
Ik zou zijn gestorven in het midden van een weiland om te maaien
Ik werd opgezwollen wakker door de zee
Om wat vrouwen te vinden om te kussen
Een paar kleine meisjes om te desoriënteren
Met extravagante woorden en uitglijden
Ik zou zijn gekomen om je te ontmoeten en geil te zijn
Ik zou het T-shirt langzaam hebben uitgetrokken
Ik zou je een piano of gitaar hebben gegeven
Dan had ik je gespeeld in een blauwe auto
Terwijl de zee een spatbord roestte
Ik zou met een hete nagel op je gezicht zijn gekomen
Ik zou op je gezicht hebben gereden met de motor
Dan had ik dicht bij je oren geremd
Ik zou je met mijn stem hebben verteld dat ik van je hou
Ik zou het je hebben verteld met het verlangen dat ik je wil
Ik zou het je hebben verteld met het verlangen om hier te blijven
Dat we een helikopter nemen en vertrekken
Maar ik weet helemaal niet waar we heen gaan
En ik weet niet eens meer hoe ik een helikopter moet besturen
En ik weet niet eens meer wat ik je moet vertellen
Fuck you, ik ga naar huis en kijk tv
Dan kijk ik langzaam naar een gedicht
Een extravagant ongeluk om de mijne te noemen
Die ik zie met ogen in de vorm van
Verlangen met pijnproblemen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt