Hieronder staat de songtekst van het nummer Io ti aspetterò , artiest - Pooh met vertaling
Originele tekst met vertaling
Pooh
Siamo stati sempre amici e basta
Ma morivo quando mi guardavi
Ma tu, ma tu, ma tu non lo vedevi
Sempre giorni con il mondo attorno
Ed eri sempre in cima ai miei pensieri
Ma tu, ma tu, ma tu, eri felice con chi eri
Sarai, vedrai
Sarai… la mia donna prima o poi
Mi dicevo sottovoce
Quello che sarà domani non lo so
Ma intanto io, io si ti aspetterò
Poi la vita c'è saltata addosso
E ci ha fatto correre lontano
E poi, e poi, e poi ci ha cancellato piano piano
Poi c'è il tempo che sa fare il suo mestiere
Ci regala sempre tutto e niente
Ma tu, ma tu, ma tu mi sei rimasta nella mente
Sarai, vedrai
Sarai… ma adesso tu chissà dove sarai
Ogni tanto attraversavi
Quelle notti che dormire non si può
E mi dicevo ancora: io ti aspetterò
Ho provato a non amarti, ma non so come si fa
Non si può dimenticarti, e io no non lo farò
Un mattino ci cadiamo addosso
Che a guardarci non ci sembra vero
Di te, di me, di noi, ci raccontiamo in un respiro
C’era tutto il mondo che io avrei voluto
Nei tuoi occhi pieni di parole
E poi, e poi, e poi d’un tratto è diventato amore
Sarai, vedrai
Sarai… l'estate che volevo insieme a te
E se per cambiare questa vita
Questa vita non bastasse più
In qualunque tempo io ti aspetterò
Ho provato a non amarti, ma non so come si fa
Non si può dimenticarti, e io no non lo farò
We zijn altijd vrienden geweest en dat is alles
Maar ik stierf toen je naar me keek
Maar jij, maar jij, maar je zag het niet
Altijd dagen met de wereld om je heen
En je was altijd op de hoogte van mijn gedachten
Maar jij, maar jij, maar jij, was blij met wie je was
Je zult zijn, je zult zien
Je zult vroeg of laat mijn vrouw zijn
Ik zei tegen mezelf met een lage stem
Wat zal morgen zijn, ik weet het niet
Maar in de tussentijd zal ik, ik zal op je wachten
Toen sprong het leven op ons af
En het deed ons wegrennen
En toen, en toen, en toen wist hij ons langzaam uit
Dan is er tijd die weet hoe hij zijn werk moet doen
Hij geeft ons altijd alles en niets
Maar jij, maar jij, maar jij bleef in mijn gedachten
Je zult zijn, je zult zien
Je zult zijn ... maar wie weet nu waar je zult zijn
Af en toe ging je door
Die nachten dat je niet kunt slapen
En ik zei weer tegen mezelf: ik zal op je wachten
Ik heb geprobeerd niet van je te houden, maar ik weet niet hoe ik het moet doen
Je kunt niet vergeten worden, en nee dat doe ik niet
Op een ochtend vallen we op hem
Dat lijkt ons niet echt
Over jou, over mij, over ons, we vertellen het elkaar in één adem
Er was de hele wereld die ik had gewild
In jouw ogen vol woorden
En toen, en toen, en toen werd het ineens liefde
Je zult zijn, je zult zien
Je wordt... de zomer die ik bij je wilde hebben
Wat als je dit leven zou veranderen?
Dit leven was niet meer genoeg
Ik zal op elk moment op je wachten
Ik heb geprobeerd niet van je te houden, maar ik weet niet hoe ik het moet doen
Je kunt niet vergeten worden, en nee dat doe ik niet
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt