Hieronder staat de songtekst van het nummer Il ragazzo del cielo , artiest - Pooh met vertaling
Originele tekst met vertaling
Pooh
E, la luna silenziosa,
fu, stupita fu curiosa,
ma tu chi sei, perch?
tu sai volare?
Cos?
parl?, la luna all’aviatore.
Sai, quant'?
lontano il mondo
sai, quant'?
profondo il mare
rispose lui: io devo attraversare
aiutami, non farmi addormentare.
Sull’Oceano Atlantico, la notizia pass?,
dalle Azzorre, all’Africa, ogni nave svegli?,
il ragazzo del cielo?
arrivato a met?
del suo viaggio da solo
forse ce la far?.
La luna all’orizzonte,
bagn?
di luce bianca la fronte stanca dell’uomo
finch?
a levante apparve il mattino.
E nell’aria gelida, finalmente scoppi?,
un’aurora magica, che la notte incendi?
e si accese il mare, sulla porta dell’est
poi l’Europa nel sole, dietro al porto di Brest.
Non c’era pi?
la luna,
ma dove in quel momento era notte
c'?
chi sorpreso,
vide la luna fare un sorriso.
En, de stille maan,
ze was verbaasd dat ze nieuwsgierig was
maar wie ben jij, waarom?
kan je vliegen?
Wat?
sprak de maan tot de vlieger.
Weet je hoeveel?
ver weg van de wereld
weet je, hoeveel?
diep de zee
hij antwoordde: ik moet oversteken
help me, laat me niet in slaap vallen.
Op de Atlantische Oceaan, kwam het nieuws?,
van de Azoren tot Afrika, elk schip wakker?,
de luchtjongen?
in het midden aangekomen?
van zijn reis alleen
misschien ga ik het halen?.
De maan aan de horizon,
zak?
het vermoeide voorhoofd van de mens is wit licht
totdat
in het oosten verscheen de ochtend.
En barst je eindelijk in de koude lucht?,
een magische dageraad, die de nacht in vuur en vlam zet?
en de zee lichtte op, aan de oostelijke poort
dan Europa in de zon, achter de haven van Brest.
Was die er niet meer?
de maan,
maar waar was het op dat moment nacht?
c '?
wie verraste,
zag de maan glimlachen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt