Hieronder staat de songtekst van het nummer Figli , artiest - Pooh met vertaling
Originele tekst met vertaling
Pooh
con le tue domande coi tuoi sogni nuovi
come cambiano i figli
Oggi non so mai cosa fai l?
fuori
e ci vivo male con i mie pensieri
piano piano te ne vai e non so raggiungerti
Io misuro il mondo con un altro metro
tu vai solo avanti, io rimango indietro
cosa chiedono i figli
la felicit?
senza fare sforzi
o la libert?
di essere diversi
ma qualunque cosa sia ve en andrete sempre via
So che non?
facile imparare a vivere
ma tu non mi lasci mai tempo di conoscerti
E vorrei capire come tu mi vedi
se ti sto fra i piedi o se un po' ti fidi
nel mio calendario sta venendo inverno
tu non hai paura di ogni nuovo giorno
Sono stato figlio anch’io molto tempo fa forse non ci credi ma me lo ricordo
Io vorrei seguirti lungo il tuo cammino
senza far rumore, senza disturbare
col cappello e il giornale
e se tu domani per un caso strano
fossi spalle al muro non sarei lontano
per salvare quel che?
mio so picchiare duro anch’io
So che non?
facile imparare a vivere
ma tu non mi lasci mai tempo di conoscerti
E vorrei sedermi a guardare il mare
con i mie pensieri senza batticuore
Se dei miei consigli puoi gi?
fare senza
sono quasi in pace con la mia coscienza
ma comunque sempre un dubbio ci sar?
non fai mai abbastanza per questi figli, i nostri figli.
met je vragen met je nieuwe dromen
hoe kinderen veranderen
Vandaag weet ik nooit wat je daar doet?
buiten
en ik leef slecht met mijn gedachten
langzaam ga je weg en ik weet niet hoe ik je kan bereiken
Ik meet de wereld met een andere meter
jij gaat gewoon vooruit, ik blijf achter
waar kinderen om vragen?
blijheid
zonder moeite te doen
of vrijheid?
anders zijn
maar wat het ook is, je gaat altijd weg
Ik weet dat je dat niet doet?
gemakkelijk te leren leven
maar je geeft me nooit de tijd om je te leren kennen
En ik zou graag willen begrijpen hoe je mij ziet
als ik tussen je voeten zit of als je een beetje vertrouwt
de winter komt eraan in mijn agenda
je bent niet bang voor elke nieuwe dag
Ik was ook een kind lang geleden, misschien geloof je het niet, maar ik herinner het me
Ik volg je graag op je pad
zonder lawaai te maken, zonder te storen
met de hoed en de krant
en als je morgen voor een vreemde zaak
als ik terug naar de muur was, zou ik niet ver weg zijn
wat redden?
de mijne kan ook hard raken
Ik weet dat je dat niet doet?
gemakkelijk te leren leven
maar je geeft me nooit de tijd om je te leren kennen
En ik zou graag willen zitten en naar de zee kijken
met mijn hartverscheurende gedachten
Als van mijn advies kunt u al?
doen zonder
Ik heb bijna vrede met mijn geweten
maar in ieder geval zal er altijd twijfel zijn?
je doet nooit genoeg voor deze kinderen, onze kinderen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt