Hieronder staat de songtekst van het nummer Fuoco d'amore (Introduzione) , artiest - Pathos met vertaling
Originele tekst met vertaling
Pathos
Pensa che la mente di un poeta sia più vulnerabile di quella delle altre
persone?
Beh, il poeta soffre molto di più, però ha una dignità che
Non si difende neanche alle volte, è bello accettare anche il male
Una delle prerogative del poeta, che è anche stata la mia
E' non discutere mai da che parte venisse il male
L’ho accettato ed è diventato un vestito incandescente
E' diventato poesia
Ecco il cambiamento della materia che diventa fuoco
Fuoco d’amore per gli altri, anche per chi ti ha insultato…
Io sono un vecchio col cuore di un bimbo
Mi tremano le mani dono stupore anche a un nimbo
Scrivo poesie se mi innamoro, poco furbo, troppo buono, dono il cuore a chi da
sempre se lo prende, me lo svuota e lo riempe di vuoto
Quanti calci mi hanno dato
Quanti mi hanno tolto il fiato
Quanti mi hanno illuso, usato o abbandonato
Mi dispiace ma 'sta terra non la sento mia
Attendo il tempo e che la musica mi porti via
Lontano da quei volti, ho l’anima ridotta in tocchi
Lei che mente, mente mentre mi guarda negli occhi
Sii te stesso e dopo sono i primi a giudicarti
Se sei sensibile qua nuoti fra gli squali bianchi
Ma adesso basta, scelgo il mio sentiero e non le ombre
Come un vecchio amico sulle sponde del suo Walden
Io da grande non li voglio i denti d’oro hombre
Voglio salvare i bimbi dal burrone come Holden
Come Holden…
Denk dat de geest van een dichter kwetsbaarder is dan die van de anderen
mensen?
Welnu, de dichter lijdt veel meer, maar hij heeft die waardigheid
Hij verdedigt zichzelf soms niet, het is ook leuk om kwaad te accepteren
Een van de voorrechten van de dichter, die ook van mij was
Het betekent nooit bespreken waar het kwaad vandaan kwam
Ik accepteerde het en het werd een hete jurk
Het is poëzie geworden
Hier is de verandering van materie die vuur wordt
Vuur van liefde voor anderen, zelfs voor degenen die je hebben beledigd...
Ik ben een oude man met een kinderhart
Mijn handen trillen, ik verbaas zelfs een nimbus
Ik schrijf gedichten als ik verliefd word, niet erg slim, te goed, ik geef mijn hart aan degenen die geven
wanneer hij het neemt, leegt hij het en vult hij het met leegte
Hoeveel trappen ze me gaven
Hoeveel namen mijn adem weg
Hoevelen hebben mij bedrogen, gebruikt of in de steek gelaten
Het spijt me, maar dit land voelt niet als het mijne
Ik wacht op de tijd en de muziek om me mee te nemen
Ver van die gezichten is mijn ziel gereduceerd tot aanrakingen
Zij die liegt, liegt terwijl ze in mijn ogen kijkt
Wees jezelf en dan zijn zij de eersten die je beoordelen
Als je gevoelig bent, kun je hier tussen witte haaien zwemmen
Maar dat is genoeg, ik kies mijn pad en niet de schaduwen
Als een oude vriend aan de oevers van zijn Walden
Als ik groot ben, wil ik geen hombre gouden tanden
Ik wil kinderen redden uit het ravijn zoals Holden
Net als Holden...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt