
Hieronder staat de songtekst van het nummer Partisans , artiest - Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова met vertaling
Originele tekst met vertaling
Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова
По долинам и по взгорьям
Шла дивизия вперед
Чтобы с боем взять Приморье —
Белой армии оплот.
Наливалися знамена
Кумачом последних ран,
Шли лихие эскадроны
Приамурских партизан.
Этих лет не смолкнет слава,
Не померкнет никогда!
Партизанские отряды
Занимали города.
И останутся, как в сказках,
Как манящие огни,
Штурмовые ночи Спасска
Волочаевские дни.
Разгромили атаманов,
Разогнали воевод,
И на Тихом океане
Свой закончили поход.
Как писал сам автор песни в рукописи, посвященной истории создания знаменитого
«Партизанского гимна», песня «посвящается светлой памяти Сергея Лазо,
сожженного японо-белогвардейцами в паровозной топке».
Door de valleien en over de heuvels
Divisie naar voren geschoven
Om Primorye te verslaan met een gevecht -
Bolwerk van het Witte Leger.
De spandoeken zijn gegoten
Kumach van de laatste wonden,
Er waren onstuimige squadrons
Amoer partizanen.
Glorie zal deze jaren niet ophouden,
Zal nooit vervagen!
Partizanen detachementen
Steden werden bezet.
En ze zullen blijven, zoals in sprookjes,
Zoals wenkende lichten
Stormnachten van Spassk
Volochaev dagen.
Verslagen hoofdmannen,
Verspreid de gouverneur
En op de Stille Oceaan
Hun reis beëindigd.
Zoals de auteur van het lied zelf schreef in een manuscript gewijd aan de geschiedenis van de creatie van de beroemde
"Partisan Anthem", het lied "is opgedragen aan de gezegende nagedachtenis van Sergei Lazo,
verbrand door de Japans-Witte Garde in een locomotief vuurhaard.
Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова, Александр Александров • 1974
Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова, Leonid Pshennichny, Igor Agafonnikov • 2001
Георгий Виноградов, Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова, Василий Соловьёв-Седой • 1974
Евгений Беляев, Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова, Василий Соловьёв-Седой • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt