Песенка фронтового шофёра - Олег Газманов
С переводом

Песенка фронтового шофёра - Олег Газманов

Альбом
Песни Победы
Год
2015
Язык
`Russisch`
Длительность
182930

Hieronder staat de songtekst van het nummer Песенка фронтового шофёра , artiest - Олег Газманов met vertaling

Tekst van het liedje " Песенка фронтового шофёра "

Originele tekst met vertaling

Песенка фронтового шофёра

Олег Газманов

Оригинальный текст

Через реки, горы и долины, сквозь пургу, огонь и чёрный дым,

Объезжая мины мы вели машины, по путям-дорогам фронтовым.

Эх, путь-дорожка фронтовая не страшна нам бомбёжка любая,

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

Путь для нас к Берлину, между прочим был, друзья, не легок и не скор.

Шли мы дни и ночи трудно было очень, но баранку не бросал шофер.

Эх, путь-дорожка фронтовая не страшна нам бомбёжка любая,

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

Может быть отдельным штатским лицам эта песня малость невдомек.

Мы ж не позабудем, где мы жить ни будем фронтовых изъезженных дорог.

Эх, путь-дорожка фронтовая не страшна нам бомбёжка любая,

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

Эх, путь-дорожка фронтовая не страшна нам бомбёжка любая,

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

Перевод песни

Door rivieren, bergen en valleien, door sneeuwstormen, vuur en zwarte rook,

We reden rond de mijnen en reden met auto's langs de frontliniewegen.

Eh, het frontliniepad is niet bang voor bombardementen voor ons,

En het is te vroeg voor ons om te sterven; we hebben nog steeds zaken thuis.

En het is te vroeg voor ons om te sterven; we hebben nog steeds zaken thuis.

De weg voor ons naar Berlijn was trouwens, vrienden, niet gemakkelijk en niet snel.

We hebben dagen en nachten gelopen, het was erg moeilijk, maar de chauffeur kwam niet van het stuur.

Eh, het frontliniepad is niet bang voor bombardementen voor ons,

En het is te vroeg voor ons om te sterven; we hebben nog steeds zaken thuis.

En het is te vroeg voor ons om te sterven; we hebben nog steeds zaken thuis.

Misschien zijn sommige burgers zich een beetje niet bewust van dit nummer.

We zullen niet vergeten waar we wonen, en we zullen ook geen versleten voorwegen hebben.

Eh, het frontliniepad is niet bang voor bombardementen voor ons,

En het is te vroeg voor ons om te sterven; we hebben nog steeds zaken thuis.

En het is te vroeg voor ons om te sterven; we hebben nog steeds zaken thuis.

Eh, het frontliniepad is niet bang voor bombardementen voor ons,

En het is te vroeg voor ons om te sterven; we hebben nog steeds zaken thuis.

En het is te vroeg voor ons om te sterven; we hebben nog steeds zaken thuis.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt