Hieronder staat de songtekst van het nummer Ov Zamanı , artiest - Okaber met vertaling
Originele tekst met vertaling
Okaber
Gərək hər dəfə gedəndə gəlişimi artırardım
Amma bu şəhər daxiləndə zahirəndə dəyişib artıq
Səni əvvəldən bilirəm sən cənnətin mənzərəsisən
Səni əvvəldən sevirəm sevgilimin pəncərəsisən
Nəfəsimiz benzin qoxur bizim çörəyimiz pak dadır
Payız gəldi uçmadı quşlar hələdə Bakıdadır
Mən insan dərisi geyinmiş Qurdam dağa gedərdim
Köhnə erməni qəbirsanlığı indi daha betərdir
Hərdən görürsənki çoşub daşır qaza key adam
Danışır «gangsta life"dan geyinir «Mothercare"dən
Sən nə vaxtdan at oynadan olmusan?
Qanım qaynıyır
Sənin axı it oynadan vaxtların yadımdaydı
Mən killer-billerlərin soxacam başın məzara
Sizə görə yaşıl bazarın adı olmalıydı yaşıl bazarı
Yazdığım atalar sözləridi gəzər-gəzər dildən düşməz
Müharibə davam edir bu silah əldən düşməz
Yeriviz belə yumuşağ ona görə yad qalmısız
Karabin bu gün şah hamıvız mat qalmısız
Yeriviz belə yumuşağ ona görə yad qalmısız
Karabin bu gün şah hamıvız mat qalmısız
Qəlbimiz qaralandan atmamışıq biz ürək daşını
«I am not rhyme machine» ən sevdiyim maşın çörək maşınıdı
Bilik yarışı deyil bu ov zamanıdır bilək yarışıdır
Kişiyə ürək dostluğa kürək bayrağa külək yaraşır
Ik had mijn aanwezigheid elke keer dat ik ging moeten verhogen
Maar als je deze stad binnenkomt, is het uiterlijk al veranderd
Ik ken je vanaf het begin, je bent een beeld van de hemel
Ik hou vanaf het begin van je, je bent het venster van mijn minnaar
Onze adem ruikt naar benzine en ons brood is puur
De herfst is gekomen, maar de vogels zijn nog steeds in Bakoe
Ik zou naar de Wolfsberg gaan gekleed in mensenhuid
De oude Armeense begraafplaats is nu erger
Soms zie je iemand die geen gas heeft
Talks from "gangsta life" jurken van "Mothercare".
Hoe lang speel je al paard?
Mijn bloed kookt
Ik herinner me dat je hond speelde
Ik zal je killer-billers in het graf leggen
Volgens jou zou de naam van de groene markt groene markt moeten zijn
De spreekwoorden die ik heb geschreven zullen niet uit je mond vallen
De oorlog gaat door, dit wapen zal niet gemist worden
Yeriviz is zo zacht, daarom ben je een vreemde
Karabin vandaag, koning, we zijn allemaal stomverbaasd
Yeriviz is zo zacht, daarom ben je een vreemde
Karabin vandaag, koning, we zijn allemaal stomverbaasd
Sinds ons hart verduisterd is, hebben we de hartsteen niet weggegooid
"Ik ben geen rijmmachine" Mijn favoriete machine was de broodmachine
Het is geen kennisrace, het is jachttijd, het is een polsrace
Het hart van een man is beter geschikt voor vriendschap dan een vlag voor de wind
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt