Es Rakstu Dženijai - Nora Bumbiere, Viktors Lačenoks, Раймонд Паулс
С переводом

Es Rakstu Dženijai - Nora Bumbiere, Viktors Lačenoks, Раймонд Паулс

Альбом
Joku Dziesmas
Год
2004
Язык
`Lets`
Длительность
129890

Hieronder staat de songtekst van het nummer Es Rakstu Dženijai , artiest - Nora Bumbiere, Viktors Lačenoks, Раймонд Паулс met vertaling

Tekst van het liedje " Es Rakstu Dženijai "

Originele tekst met vertaling

Es Rakstu Dženijai

Nora Bumbiere, Viktors Lačenoks, Раймонд Паулс

Оригинальный текст

Sveika, Dženij!

Kā Tev iet?

Man iet labi.

Vēlos ar Tevi

iepazīties nopietnos nolūkos.

Es braucu tikai ar zirgu,

bet vienam ratos man ir skumji!

Dženij, augšā tai lidmašīnā

Nevieb lūpas par mani smīnā.

Lai Tev vēsta mazs, smaidošs foto —

Manu dzīvi velk auzu motors!

Dženij,

tici tam sudraba pakavam,

Mazāk tici tam sporta loto.

Smaidi blakus man ratos vai ragavās —

Visi apskaudīs tādu foto!

Dženij, nesien tās lūpas šleifē,

Kad Tu kuģī pār jūrām dreifē.

Droši braucu caur dzīvi ratos —

Zvaigznēm acīs un vējiem matos.

Dženij, tici tam sudraba pakavam,

Mazāk tici tam sporta loto.

Smaidi blakus man ratos vai ragavās —

Visi apskaudīs tādu foto!

Dženij, glābies, Tev benzīns matos!

Dženij, ātrāk sēd' manos ratos.

Šņirkstot smiltīm zem kurpju zolēm

Nost no ceļa — un naktsvijolēs.

Dženij,

tici tam sudraba pakavam,

Mazāk tici tam sporta loto.

Smaidi blakus man ratos vai ragavās —

Visi apskaudīs tādu foto!

Dženij, klausies mani vēl brīdi —

Neapprecies ar dīzelīti!

Slava zirgam lai skan kā moto:

Tava dzīve kā auzu motors.

Dženij, tici tam sudraba pakavam,

Mazāk tici tam sporta loto.

Smaidi blakus man ratos vai ragavās —

Visi apskaudīs tādu foto!

Paliec sveika!

Gaidīšu Tevi aerodromā, kad Tu

nolaidīsies no saviem augstumiem.

Manu zirgu Tu pazīsi

pēc zvaigznes pierē, bet mani pašu — pēc vējiem matos.

Tavs Jānis.

Dženij, tici tam sudraba pakavam,

Mazāk tici tam sporta loto!

Перевод песни

Hoi Jenny!

Hoe gaat het?

Ik ben in orde.

ik wil bij Jou Zijn

elkaar ontmoeten voor serieuze doeleinden.

ik rijd alleen paard

maar ik ben verdrietig alleen in een kar!

Jenny, in dat vliegtuig

Beweeg je lippen niet in een glimlach voor mij.

Laat een kleine, lachende foto je vertellen -

Mijn leven wordt aangedreven door een havermotor!

Jenny,

geloof in dat zilveren hoefijzer

Minder geloven dat sportlotto.

Glimlach naast me in de kar of de slee—

Iedereen zal jaloers zijn op zo'n foto!

Jenny, trek die lippen niet op elkaar,

Als je in een schip over de zeeën drijft.

Veilig door het leven rijden in een strijdwagen -

Sterren in de ogen en wind in de haren.

Jenny, geloof dat zilveren hoefijzer

Minder geloven dat sportlotto.

Glimlach naast me in de kar of de slee—

Iedereen zal jaloers zijn op zo'n foto!

Jenny, red jezelf, je hebt benzine in je haar!

Jenny, schiet op en ga in mijn kinderwagen zitten.

Het zand opsnuiven onder de zolen van mijn schoenen

Van de weg - en in de nachtschade.

Jenny,

geloof in dat zilveren hoefijzer

Minder geloven dat sportlotto.

Glimlach naast me in de kar of de slee—

Iedereen zal jaloers zijn op zo'n foto!

Jenny, luister even naar me...

Trouw niet met een diesel!

Glorie voor het paard zou moeten klinken als een motto:

Je leven is als een havermotor.

Jenny, geloof dat zilveren hoefijzer

Minder geloven dat sportlotto.

Glimlach naast me in de kar of de slee—

Iedereen zal jaloers zijn op zo'n foto!

Blijf gezond!

Ik zal op je wachten op het vliegveld als je

zal van hun hoogten naar beneden komen.

Je zult mijn paard kennen

door de sterren op mijn voorhoofd, en mezelf door de wind in mijn haar.

Jouw Jan.

Jenny, geloof dat zilveren hoefijzer

Minder geloof in die sportlotto!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt