Des Muß Liebe Sei - Nicki
С переводом

Des Muß Liebe Sei - Nicki

Альбом
Nicki - All The Best
Год
2010
Язык
`Duits`
Длительность
185370

Hieronder staat de songtekst van het nummer Des Muß Liebe Sei , artiest - Nicki met vertaling

Tekst van het liedje " Des Muß Liebe Sei "

Originele tekst met vertaling

Des Muß Liebe Sei

Nicki

Оригинальный текст

Einfach net lang denga und net überlegn,

Worte so wie’s kemman und wie sie sich ergebn,

ja so muss sei — des muss Liebe sei!

Manchmoi in Gedankn, möcht i dir ois gebn,

doch wenn wir alloa san, werd i ganz verlegn,

ja so muss sei — des muss Liebe sei!

Ja oft, da geht’s mir so, da überleg i den ganzn Tag,

was is mit mir heit los, was hat mi durcheinander bracht?

Liegt des an dir, oder an mir?

I werd des Gfühl net los, i glaub i bin valiabt!

Liegt des an dir, oder an mir?

Einfach net lang denga und net überlegn,

Worte so wie’s kemman und wie sie sich ergebn,

ja so muss sei, des muss Liebe sei!

Was is der Grund dafür, dass i koa Nacht ruhig schlafn kann,

dass i die Stundn zähl, bis wir zwoa beieinander san?

Des liegt an dir, alloa an dir!

I werd des Gfühl net los, i glaub i bin valiabt!

Des liegt an dir, alloa an dir!

Manchmoi frag i mi, was könnt des bloss sei,

is des vielleicht ois Zauberei?

Des muss Liebe sei!

Einfach net lang denga und net überlegn,

Worte so wie’s kemman und wie sie sich ergebn,

ja so muss sei, des muss Liebe sei!

Ja so muss sei, des muss Liebe sei!

Перевод песни

Denk niet lang na en denk er niet over na,

Woorden als kemman en zoals ze zich voordoen,

Ja, het moet zijn - het moet liefde zijn!

Soms zou ik je in gedachten iets willen geven,

maar als we alloa san zijn, zal ik me schamen,

Ja, het moet zijn - het moet liefde zijn!

Ja, vaak, zo voel ik me, ik denk er de hele dag aan

wat is er met me aan de hand, wat heeft me in de war gebracht?

Ben jij het of ik?

Ik kan het gevoel niet van me afschudden, ik denk dat ik geldig ben!

Ben jij het of ik?

Denk niet lang na en denk er niet over na,

Woorden als kemman en zoals ze zich voordoen,

Ja, het moet zijn, het moet liefde zijn!

Wat is de reden dat ik 's nachts goed kan slapen,

dat ik de uren tel tot we samen zijn?

Het is aan jou, alloa aan jou!

Ik kan het gevoel niet van me afschudden, ik denk dat ik geldig ben!

Het is aan jou, alloa aan jou!

Soms vraag ik me, wat zou het kunnen zijn,

is dat misschien magie?

Dat moet liefde zijn!

Denk niet lang na en denk er niet over na,

Woorden als kemman en zoals ze zich voordoen,

Ja, het moet zijn, het moet liefde zijn!

Ja, het moet zijn, het moet liefde zijn!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt