Шахерезада - Натали
С переводом

Шахерезада - Натали

Год
2016
Язык
`Russisch`
Длительность
198570

Hieronder staat de songtekst van het nummer Шахерезада , artiest - Натали met vertaling

Tekst van het liedje " Шахерезада "

Originele tekst met vertaling

Шахерезада

Натали

Оригинальный текст

Шах, шах, Падишах — твой дворец прекрасен!

Зеркала отражают мрамор, а на сердце рана.

Шах, шах, Падишах, как роскошны одежды;

На столах угощений сколько, а на сердце горько.

Не спасают чужие сказки, купленные ласки;

Только в сердце отыщешь рай — зажигай!

Я не Шахерезада — сказок не будет, не надо слов.

Нет на свете дороже клада, чем любовь.

Любовь!

Я не Шахерезада — сказок не будет, не надо слов.

Нет на свете дороже клада, чем любовь.

Любовь!

Шахерезада!

Шахерезада!

Шах, шах, Падишах — черный бархат неба

Раскрывает алмазные звёзды, а ты прячешь слёзы.

Шах, шах, Падишах — изумрудный свет моря;

Ничего твой дворец не значит, если сердце плачет.

Не помогут чужие сказки, купленные ласки

Только в сердце отыщешь рай — зажигай!

Я не Шахерезада — сказок не будет, не надо слов.

Нет на свете дороже клада, чем любовь.

Любовь!

Я не Шахерезада — сказок не будет, не надо слов.

Нет на свете дороже клада...

Я не Шахерезада — сказок не будет, не надо слов.

Нет на свете дороже клада, чем любовь.

Любовь!

Я не Шахерезада — сказок не будет, не надо слов.

Нет на свете дороже клада, чем любовь.

Любовь!

Шахерезада!

Шахерезада!

Я не Шахерезада — сказок не будет, не надо слов.

Нет на свете дороже клада, чем любовь.

Любовь!

Я не Шахерезада — сказок не будет, не надо слов.

Нет на свете дороже клада, чем любовь.

Любовь!

Шахерезада!

Шахерезада!

Перевод песни

Sjah, sjah, padishah - je paleis is prachtig!

Spiegels weerspiegelen marmer en er is een wond op het hart.

Sjah, sjah, Padishah, hoe luxe zijn kleren;

Er zijn zoveel lekkernijen op de tafels, maar het hart is bitter.

Andermans verhalen, gekochte liefkozingen redden niet;

Alleen in het hart vind je het paradijs - verlicht het!

Ik ben Scheherazade niet - er zullen geen sprookjes zijn, er zijn geen woorden nodig.

Er is geen schat in de wereld die kostbaarder is dan liefde.

Dol zijn op!

Ik ben Scheherazade niet - er zullen geen sprookjes zijn, er zijn geen woorden nodig.

Er is geen schat in de wereld die kostbaarder is dan liefde.

Dol zijn op!

Scheherazade!

Scheherazade!

Sjah, sjah, padishah - zwart fluweel van de lucht

Onthult diamanten sterren en je verbergt je tranen.

Sjah, sjah, Padishah - het smaragdgroene licht van de zee;

Je paleis betekent niets als je hart huilt.

Sprookjes van andere mensen, gekochte liefkozingen helpen niet

Alleen in het hart vind je het paradijs - verlicht het!

Ik ben Scheherazade niet - er zullen geen sprookjes zijn, er zijn geen woorden nodig.

Er is geen schat in de wereld die kostbaarder is dan liefde.

Dol zijn op!

Ik ben Scheherazade niet - er zullen geen sprookjes zijn, er zijn geen woorden nodig.

Er is geen waardevollere schat in de wereld...

Ik ben Scheherazade niet - er zullen geen sprookjes zijn, er zijn geen woorden nodig.

Er is geen schat in de wereld die kostbaarder is dan liefde.

Dol zijn op!

Ik ben Scheherazade niet - er zullen geen sprookjes zijn, er zijn geen woorden nodig.

Er is geen schat in de wereld die kostbaarder is dan liefde.

Dol zijn op!

Scheherazade!

Scheherazade!

Ik ben Scheherazade niet - er zullen geen sprookjes zijn, er zijn geen woorden nodig.

Er is geen schat in de wereld die kostbaarder is dan liefde.

Dol zijn op!

Ik ben Scheherazade niet - er zullen geen sprookjes zijn, er zijn geen woorden nodig.

Er is geen schat in de wereld die kostbaarder is dan liefde.

Dol zijn op!

Scheherazade!

Scheherazade!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt