Hieronder staat de songtekst van het nummer Река-мечта , artiest - Натали met vertaling
Originele tekst met vertaling
Натали
Мне приснилась река-мечта, удивительная река:
Правый берег её в цветах, а на левом лежат снега.
И мечту догоняю я, и бегу от зимы к весне,
Но уходит мечта моя в те края, где февральский снег.
Припев:
За мечтой по берегу я бегу,
Но догнать мечту моя не могу.
Почему выходит так, выходит так,
Что всегда на другом берегу живёт моя мечта.
Мне приснилась река-мечта, удивительная река
Губы нежно шепнули так и затихла в руке — рука.
Но зажглась вдалеке звезда, ярким светом своим маня,
Забурлила река-мечта и опять унесла меня.
Припев:
За мечтой по берегу я бегу,
Но догнать мечту моя не могу.
Почему выходит так, выходит так,
Что всегда на другом берегу живёт моя мечта.
Почему выходит так, выходит так,
Что всегда на другом берегу живёт моя мечта.
Ik droomde van een droomrivier, een geweldige rivier:
De rechteroever is in bloemen, en aan de linkerkant is er sneeuw.
En ik jaag de droom na en ren van winter naar lente,
Maar mijn droom gaat naar die landen waar februari sneeuw ligt.
Refrein:
Ik ren langs de kust voor een droom,
Maar ik kan mijn droom niet inhalen.
Waarom pakt het zo uit, pakt het zo uit?
Dat mijn droom altijd aan de andere kant leeft.
Ik droomde van een droomrivier, een geweldige rivier
Lippen fluisterden zo zachtjes en kalmeerden in de hand - de hand.
Maar een ster lichtte op in de verte, wenkend met zijn heldere licht,
De rivierdroom begon te koken en voerde me weer mee.
Refrein:
Ik ren langs de kust voor een droom,
Maar ik kan mijn droom niet inhalen.
Waarom pakt het zo uit, pakt het zo uit?
Dat mijn droom altijd aan de andere kant leeft.
Waarom pakt het zo uit, pakt het zo uit?
Dat mijn droom altijd aan de andere kant leeft.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt