Hieronder staat de songtekst van het nummer Lágrima , artiest - MISIA, Raül Refree met vertaling
Originele tekst met vertaling
MISIA, Raül Refree
Cheia de penas
Cheia de penas me deito
E com mais penas
E com mais penas me levanto
No meu peito
Já me ficou no meu peito
Este jeito
O jeito de querer tanto
Desespero
Tenho por meu desespero
Dentro de mim
Dentro de mim o castigo
Eu não te quero
Eu digo que não te quero
E de noite
De noite sonho contigo
Se considero
Que um dia hei-de morrer
No desepero
Que tenho de te nao ver
Estendo o meu xaile
Estendo o meu xaile no chao
Estendo o meu xaile
E deixo-me adormecer
Se eu soubesse
Se eu soubesse que morrendo
Tu me havias
Tu me havias de chorrar
Por uma lágrima
Por uma lágrima tua
Que alegría
Me deixaria matar
Llena de pena, llena de pena me acuesto y con más pena, con más pena me levanto.
En mi pecho ya se quedó este vicio, este vicio de amarte tanto
Desespero, tanto por ti desespero, dentro de mi, dentro de mi el castigo,
no te quiero, y yo digo que no te quiero, y de noche sueño contigo
Si consideras que un día he de morir, me desespero por no poderte ver,
extiendo mi manto, extiendo mi manto en el suelo… y me dejo adormecer
Si yo supiera, si yo supiera que muriendo, tú, tú me habrías de llorar,
por una lágrima, por una lágrima tuya, de alegría me dejaría matar
Por una lágrima tuya de alegría me dejaría matar…
Cheia van verdriet
Cheia van verdriet ik sterf
En met meer verdriet
En met meer verdriet sta ik op
geen meu peito
Já meu no meu peito
deze man
O jeito van zo veel willen
wanhoop
ik heb mijn wanhoop
in mij
Binnen mim of straf
ik hou niet van je
Ik zeg dat ik niet van je hou
e van de nacht
's Nachts droom ik van jou
Het werd overwogen
Wat een dag hei-de morrer
ik wanhoop niet
Wat moet ik voor je zien
Estendo o meu xaile
Estendo o meu xaile no chao
Estendo o meu xaile
E deixo-me numb
Zie eu soubesse
Ik ken soubesse die morrendo
je had me
je moest me spuiten
voor een traan
Voor één traan van jou
wat een plezier
ik zou graag willen doden
Vol verdriet, vol verdriet ga ik naar bed en met meer verdriet, met meer verdriet sta ik op.
Deze ondeugd zit al in mijn borst, deze ondeugd van zoveel van je houden
Ik wanhoop, ik wanhoop zo erg voor jou, in mij, in mij de straf,
Ik hou niet van je, en ik zeg dat ik niet van je hou, en 's nachts droom ik van je
Als je bedenkt dat ik op een dag zal sterven, wanhoop ik dat ik je niet kan zien,
Ik spreid mijn mantel, ik spreid mijn mantel op de grond... en laat mezelf in slaap vallen
Als ik het wist, als ik wist dat sterven, jij, zou je om mij hebben gehuild,
voor een traan, voor een traan van jou, van vreugde zou ik mezelf laten doden
Voor één traan van jouw vreugde zou ik me laten vermoorden...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt