Hieronder staat de songtekst van het nummer Двери открою , artiest - Михаил Боярский met vertaling
Originele tekst met vertaling
Михаил Боярский
Двери открою, праздник устрою,
В дом позову гостей.
Выйду навстречу, чтобы весь вечер полон был дом друзей.
Грани, стирая, свечи сжигая,
Полночь в окно влетит.
Жадно поманит, в омут затянет, голову закружит.
Припев:
Мне не сидится в тишине
Без ночных звонков,
Без друзей и без врагов,
Шума из окна, разговоров до темна
И ночей без сна.
Дом перевернутый вверх дном,
Где полно людей, мне уютней и теплей
От того, что там круглый год по вечерам место есть друзьям.
Звуки и краски, лица и маски
Полночь смешает пусть.
Света и тени переплетенье, музыка, смех и грусть.
Прежние годы, встречи, невзгоды вас и в помине нет.
Что-то вернется, что-то сотрется,
Что-то оставит след.
Припев: 2 раза
Ik zal de deuren openen, ik zal een vakantie regelen,
Ik zal gasten uitnodigen in het huis.
Ik ga uit om je te ontmoeten, zodat het huis van vrienden de hele avond vol is.
Randen, wissen, brandende kaarsen,
Middernacht zal door het raam vliegen.
Het zal gretig wenken, het zal het in de draaikolk slepen, het zal zijn kop draaien.
Refrein:
Ik kan niet in stilte zitten
Geen nachtoproepen
Zonder vrienden en zonder vijanden
Lawaai uit het raam, gesprekken tot het donker is
En nachten zonder slaap.
Huis op zijn kop gezet
Waar veel mensen zijn, voel ik me meer op mijn gemak en warm
Van het feit dat er 's avonds het hele jaar door plaats is voor vrienden.
Geluiden en kleuren, gezichten en maskers
Laat middernacht mixen.
Verweving van licht en schaduw, muziek, gelach en verdriet.
Vorige jaren, vergaderingen, ontberingen zijn niet eens in het zicht van jou.
Iets zal terugkeren, iets zal worden gewist,
Iets zal een teken achterlaten.
Koor: 2 keer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt