
Hieronder staat de songtekst van het nummer Долгий путь , artiest - Михаил Боярский met vertaling
Originele tekst met vertaling
Михаил Боярский
Дальней стороной
Ветреной
Путь держу домой
Медленно.
Позднею порой
Сонной и немой
Дальней стороной.
Путь домой держу
Затемно.
На небо гляжу —
Замерло.
Хмурой и седой
Тучей грозовой
Небо надо мной.
Припев:
ДОЛГИЙ ПУТЬ…
МНЕ БЫ ГЛАЗ НИ НА МИНУТУ НЕ СОМКНУТЬ.
ДОЛГИЙ ПУТЬ…
МНЕ БЫ В СУМЕРКАХ С ДОРОГИ НЕ СВЕРНУТЬ.
Время под откос
Катится,
Пыль из-под колёс
Тянется.
Сколько позади
Долгих вёрст пути,
Сколько впереди.
Во поле трава скошена,
Под ноги листва брошена,
Мчится вслед за мной,
Кружится листвой
Ветер ледяной.
Припев.
Ждёт ли кто-нибудь
Путника?
Стоит ли тянуть
В сумерках
Долгий этот путь,
Или повернуть?
Ждёт ли кто-нибудь?
Пыль из-под колёс
Стелется,
В голове вопрос
Вертится.
Нет вдали огня.
На исходе дня
Ждёт ли кто меня?
verre kant
winderig
ik ben onderweg naar huis
Langzaam.
Soms te laat
Slaperig en dom
Verre kant.
ik ben onderweg naar huis
Het is donker.
Ik kijk naar de lucht -
Bevriezen.
Somber en grijs
Onweerswolk
De lucht is boven mij.
Refrein:
LANGE WEG…
IK ZOU MIJN OGEN GEEN MINUUT SLUITEN.
LANGE WEG…
IK ZOU DE WEG IN DE SCHEMER NIET AFSLUITEN.
Downhill tijd
rollen,
Stof van onder de wielen
Strekt zich uit.
Hoeveel achter?
Lange mijlen van weg
Hoeveel vooruit.
Het gras wordt op het veld gemaaid,
Bladeren worden onder de voeten gegooid
Achter me aan rennen
Draaiend gebladerte
De wind is ijskoud.
Refrein.
Is er iemand aan het wachten?
Reiziger?
Is het de moeite waard om te trekken?
Bij zonsondergang
Lang deze kant op
Of draaien?
Is er iemand aan het wachten?
Stof van onder de wielen
kruipt,
Er is een vraag in mijn hoofd
Draaien.
Er is geen vuur in de verte.
Aan het einde van de dag
Wacht er iemand op mij?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt