La Ruiseñora (Coplerías) - Miguel Poveda
С переводом

La Ruiseñora (Coplerías) - Miguel Poveda

Альбом
ArteSano
Год
2011
Язык
`Spaans`
Длительность
322530

Hieronder staat de songtekst van het nummer La Ruiseñora (Coplerías) , artiest - Miguel Poveda met vertaling

Tekst van het liedje " La Ruiseñora (Coplerías) "

Originele tekst met vertaling

La Ruiseñora (Coplerías)

Miguel Poveda

Оригинальный текст

En la taberna del Tres de Espadas

Entre guitarras y anís de mora

Cómo cantaba de madrugada

Por soleares La Ruiseñora

Se acabó lo que se daba

Le dijo Paco Olivares

Y la llevó hasta el altar;

Y ella que lo camelaba

Se puso blanca de azahares

Y nunca volvió a cantar

Pero Paco, antes del año

Empezó a volver de día

Y a beber sin ton ni son;

Y mordiendo el desengaño

La flamenca repetía

En los hierros del balcón

¿qué te pasa Ruiseñora?

Que tengo un nío de pena

Y celos en la garganta

Que hasta el corazón me llora

Por seguiriyas, por soleares

Y por tarantas

¿Qué sombra lo tiene esclavo?

¿De qué rumbo maldecío

Viene este dolor de clavo

Que me desbarata el sentío?

¿Dónde está el agonizante

Que entre la noche y la aurora

Se mueve cantando un cante

Mejor que La Ruiseñora?

Al Tres de Espadas corrió celosa

Con la carita despavoría

Y vio a su Paco que con la Rosa

En una mesa se divertía

Subió derecha al tablao

Aquí está La Ruiseñora

Para lo que gusten mandar;

¡lo de ese y yo se ha acabao

Vuelvo a ser la cantaora

Con que vamos a cantar!

Pues se va a cumplir tu suerte

Y al relámpago de un tiro

El café se iluminó

Ella vio llegar la muerte

Y en el último suspiro

De este modo le cantó…

Dios te ampare, Ruiseñora

Campanas doblen

Por el silencio de tu garganta;

Y recen por su cantaora

Las seguiriyas, las soleares

Y las tarantas

De un soplo me has apagao

La lámpara de la vida

Mira qué bien has pagao

Lo que yo a ti te quería

¿Dónde está el agonizante

Que entre la noche y la aurora

Se muere cantando un cante

Mejor que La Ruiseñora?

Перевод песни

Bij de Three of Swords Tavern

Tussen gitaren en bramenanijs

hoe hij zong bij het ochtendgloren

Voor soleares La Ruiseñora

Wat werd gegeven is voorbij

Paco Olivares vertelde hem

En hij leidde haar naar het altaar;

En zij die hem plaagde

Ze werd wit met oranjebloesem

En hij zong nooit meer

Maar Paco, voor het jaar

begon terug te komen in de dag

En om te drinken zonder rijm of reden;

En de teleurstelling bijten

De flamencovrouw herhaalde

In de ijzeren tralies van het balkon

Wat is er aan de hand Nachtegaal?

Ik heb een kind van verdriet

En jaloezie in de keel

Dat zelfs mijn hart huilt

Voor seguiriyas, voor soleares

En voor taranta's

Welke schaduw heeft hem slaaf?

Welke koers vervloek ik?

Deze nagelpijn komt eraan

Wat breekt mijn gevoel?

Waar is de stervende?

Dat tussen de nacht en de dageraad

Hij beweegt terwijl hij een lied zingt

Beter dan De Nachtegaal?

The Three of Swords rende jaloers

Met het verschrikte gezicht

En ze zag haar Paco die met Rosa

Aan een tafel had hij plezier

Hij ging regelrecht naar de tablao

Hier is de nachtegaal

Voor wat ze graag sturen;

dat ding en ik is voorbij

Ik ben weer de zanger

Waar gaan we mee zingen?

Nou, je geluk zal uitkomen

En in de bliksem van een schot

Het café licht op

Ze zag de dood komen

En in de laatste adem

Zo zong hij voor hem...

God helpe je, Nachtegaal

klokken luiden

Voor de stilte van je keel;

En bid voor je zanger

De siguiriyas, de soleares

en de taranta's

Met een zucht heb je me uitgeschakeld

de lamp van het leven

Kijk hoe goed je betaald hebt

Wat ik van je hield

Waar is de stervende?

Dat tussen de nacht en de dageraad

Hij sterft tijdens het zingen van een cante

Beter dan De Nachtegaal?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt