Hieronder staat de songtekst van het nummer Amor Mío Si Muero Y Tú No Mueres , artiest - Miguel Poveda met vertaling
Originele tekst met vertaling
Miguel Poveda
Amor mío, si muero y tú no mueres,
amor mío, si mueres y no muero,
no demos al dolor más territorio,
no hay extensión como la que vivimos.
Polvo en el trigo, arena en las arenas,
el tiempo, el agua errante, el viento vago
nos llevó como grano navegante.
Pudimos no encontrarnos en el tiempo.
Esta pradera en que nos encontramos,
oh pequeño infinito, devolvemos.
Pero este amor, amor, no ha terminado,
y así como no tuvo nacimiento,
no tiene muerte, es como un largo río,
sólo cambia de tierras y de labios,
sólo cambia de tierras y de labios.
Amor mío, si muero y tú no mueres,
amor mío, si mueres y no muero,
no demos al dolor más territorio,
no, no hay extensión como la que vivimos.
Polvo en el trigo, arena en las arenas,
el tiempo, el agua errante, el viento vago
nos llevó como grano navegante.
Pudimos no encontrarnos en el tiempo.
Esta pradera en que nos encontramos,
oh pequeño infinito, devolvemos.
Pero este amor, amor, no ha terminado,
y así como no tuvo nacimiento,
no tiene muerte, es como un largo río,
sólo cambia de tierras y de labios,
sólo cambia de tierras y de labios,
sólo cambia de tierras y de labios,
sólo cambia de tierras y de labios.
Mijn liefste, als ik sterf en jij niet,
mijn liefste, als jij sterft en ik niet sterf,
laten we pijn niet meer terrein geven,
er is geen extensie zoals die waarin we leven.
Stof in de tarwe, zand in het zand,
de tijd, het dwalende water, de vage wind
nam ons mee als zeilgraan.
Kon ons niet vinden in de tijd.
Deze prairie waar we staan,
oh kleine oneindigheid, we keren terug.
Maar deze liefde, liefde, is nog niet voorbij
en net zoals hij geen geboorte had,
het heeft geen dood, het is als een lange rivier,
het verandert alleen land en lippen,
het verandert alleen land en lippen.
Mijn liefste, als ik sterf en jij niet,
mijn liefste, als jij sterft en ik niet sterf,
laten we pijn niet meer terrein geven,
nee, er is geen extensie zoals die waarin we leven.
Stof in de tarwe, zand in het zand,
de tijd, het dwalende water, de vage wind
nam ons mee als zeilgraan.
Kon ons niet vinden in de tijd.
Deze prairie waar we staan,
oh kleine oneindigheid, we keren terug.
Maar deze liefde, liefde, is nog niet voorbij
en net zoals hij geen geboorte had,
het heeft geen dood, het is als een lange rivier,
het verandert alleen land en lippen,
het verandert alleen land en lippen,
het verandert alleen land en lippen,
het verandert alleen land en lippen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt