Hieronder staat de songtekst van het nummer El hijo del Capitán Trueno , artiest - Miguel Bose met vertaling
Originele tekst met vertaling
Miguel Bose
El hijo del Capitán Trueno
Nunca fue un hijo digno del padre
Salió poeta y no una fiera
Hijo de su madre…
El hijo del Capitán Trueno
No quiso nunca ser marinero
No se embarcaba en aventuras
Levantaba dudas…
El hijo del Capitán Trueno
Tenía un algo que le hacía distinto
Distinto como cada quien es De lo nunca visto…
Y se pasaba horas entre las ballenas
Y se hibridaba sólo y siempre con sirenas
Y apoyado en el faro cantaba así…
En el océano me pierdo
Veo el océano y… no sé…
Tan increíblemente inmenso
Tan respetable que no navegaré
No navegaré… no navegaré…
El hijo del Capitán Trueno
Tenía al menos un anillo por dedo
Y en cada oreja un pendiente, sí…
Pero ¡qué valiente!
El hijo del Capitán Trueno
Tenía fama y mucha pinta de raro
Y a todo el mundo le hizo ver
Que eso no era malo
Y así que le encantaba estar entre ballenas
Y se especializaba en conquistar sirenas
Y de noche en el faro le cantaba así…
(…ballenas, delfines y sirenas…)
Y se pasaba horas entre sus ballenas
Con arte seducía a todas las sirenas
Desde lo alto del faro les cantaba así, así, así…
En el océano me pierdo
Veo el océano y… no sé
Tan increíblemente grande y tan inmenso
Tan respetable que no navegaré
En el océano me pierdo
Veo el océano y… no sé
Tan increíblemente grande y tan inmenso
Tan respetable que no navegaré
No navegaré… no navegaré… no navegaré…
Tan increíblemente grande y tan inmenso
Tan respetable que no navegaré…
De zoon van kapitein Thunder
Hij was nooit een zoon die de vader waardig was
Dichter kwam naar buiten en geen beest
De zoon van zijn moeder...
De zoon van kapitein Thunder
Hij wilde nooit zeeman worden
Hij ging niet op avontuur
Ik heb twijfels geuit...
De zoon van kapitein Thunder
Hij had iets dat hem anders maakte
Anders als iedereen is Van wat nog nooit is gezien...
En hij bracht uren door tussen de walvissen
En het hybridiseerde alleen en altijd met sirenes
En leunend op de vuurtoren zong hij zo...
In de oceaan verlies ik mezelf
Ik zie de oceaan en... ik weet het niet...
zo ongelooflijk groot
Zo respectabel dat ik niet ga zeilen
ik zal niet zeilen... ik zal niet zeilen...
De zoon van kapitein Thunder
Ik had minstens één ring per vinger
En in elk oor een oorbel, ja...
Maar hoe moedig!
De zoon van kapitein Thunder
Hij had roem en hij zag er heel vreemd uit
En hij liet de hele wereld zien
dat dat niet erg was
En dus vond hij het heerlijk om tussen de walvissen te zijn
En hij specialiseerde zich in het veroveren van zeemeerminnen
En 's nachts bij de vuurtoren zong hij zo voor haar...
(…walvissen, dolfijnen en zeemeerminnen…)
En hij bracht uren door tussen zijn walvissen
Met kunst verleidde hij alle sirenes
Vanaf de top van de vuurtoren zong hij zo voor hen, zo, zo, zo...
In de oceaan verlies ik mezelf
Ik zie de oceaan en... ik weet het niet
Zo ongelooflijk groot en zo immens
Zo respectabel dat ik niet ga zeilen
In de oceaan verlies ik mezelf
Ik zie de oceaan en... ik weet het niet
Zo ongelooflijk groot en zo immens
Zo respectabel dat ik niet ga zeilen
Ik zal niet zeilen... Ik zal niet zeilen... Ik zal niet zeilen...
Zo ongelooflijk groot en zo immens
Zo respectabel dat ik niet ga zeilen...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt