Hieronder staat de songtekst van het nummer Ray , artiest - Medine met vertaling
Originele tekst met vertaling
Medine
Et le soir quand j’suis seul perdu dans le noir
Mes démons et mes anges entre eux qui se parlent
Dans ma tête résonne cette phrase de Ray Charles
«Pire que de n’pas voir, j’aurais pu être noir»
On be-tom pour vol de voiture, mais sort pour bonne conduite
Nos destins sont ironiques, c’est des comptes Twitter parodiques
L’argent, le pire ennemi de l’Homme mais si on en croit la Bible
Le Coran, l'Évangile, l’Homme doit chérir son pire ennemi
Contradictoire, j’me lève que pour faire le gros salaire
Et j’me sens comme une Rolex qui marche à l'énergie solaire
C’est toujours mieux qu’un politique, un homme de loi
Si malhonnête que quand il t’sert la main, tu recomptes tes doigts
Coupé de tout, on fonctionne en circuit court
On ne néglige pas le diamant parce qu’on la trouvé dans la boue
On meurt debout et tout l’monde s’en bat les couilles
Bientôt, l’Enfer est sold-out, niama na yo, salam aleykoum
J’n’ai plus de larmes
Est-ce que ça vient du fait que je ne puisse plus voir?
Ouais, j’n’ai plus de larmes mais je n’sais pas
Elles tomberont p’t-être quand on f’ra pleuvoir les guitares
Et le soir quand j’suis seul perdu dans le noir
Mes démons et mes anges entre eux qui se parlent
Dans ma tête résonne cette phrase de Ray Charles
«Pire que de n’pas voir, j’aurais pu être noir»
Et même dans l'œil du Diable, il y a des larmes
Y a de l’espoir même au fond du drame
Dans ma tête résonne cette phrase de Ray Charles
«Pire que de n’pas voir, j’aurais pu être noir»
Mes frères prennent des peines de triple meurtre, remplissent les mosquées,
les tribunaux
Ma ville n’est pas sur Tripadvisor, au comico, on connait très peu d’mots
L’argent, ça fait pas le bonheur, j’en veux pour voir si on n’m’a pas mytho
Un homme noir masqué est un braqueur, un homme blanc masqué est un héros
Grenade de désencerclement, parole de premier flic de France
C’est pas le dernier flocon d’blanche le responsable de l’avalanche
Gagner nos vies que pour les nôtres à la sueur du front des autres
Le bonheur n’est qu’un mot du dico, bouge la tête que sur du J. Cole
Ça visser en heure creuse, grosse boule à Z comme Amber Rose
Une cavale, ça coûte cher mais ça n’vaut pas grand chose
La chance, c’est comme l’eau d’mer: plus t’en as, plus t’as soif
Ça t’suce le sang comme le hijama
J’n’ai plus de larmes
Est-ce que ça vient du fait que je ne puisse plus voir?
Ouais, j’n’ai plus de larmes mais je n’sais pas
Elles tomberont p’t-être quand on f’ra pleuvoir les guitares
Et le soir quand j’suis seul perdu dans le noir
Mes démons et mes anges entre eux qui se parlent
Dans ma tête résonne cette phrase de Ray Charles
«Pire que de n’pas voir, j’aurais pu être noir»
Et même dans l'œil du Diable, il y a des larmes
Y a de l’espoir même au fond du drame
Dans ma tête résonne cette phrase de Ray Charles
«Pire que de n’pas voir, j’aurais pu être noir»
En 's nachts als ik alleen verdwaald ben in het donker
Mijn demonen en mijn engelen die met elkaar praten
In mijn hoofd weerklinkt deze zin van Ray Charles
"Erger dan niet zien, ik had zwart kunnen zijn"
Op be-tom voor het stelen van een auto, maar uit voor goed gedrag
Ons lot is ironisch, het is parodie op Twitter-accounts
Geld, de ergste vijand van de mens, maar volgens de Bijbel
De koran, het evangelie, de mens moet zijn ergste vijand koesteren
In tegenspraak, ik sta alleen op om het grote salaris te verdienen
En ik voel me net een Rolex die draait op zonne-energie
Het is altijd beter dan een politicus, een advocaat
Zo oneerlijk dat wanneer hij je hand schudt, je je vingers vertelt
Afgesneden van alles, opereren we in een kortsluiting
Je verwaarloost de diamant niet omdat je hem in de modder hebt gevonden
We sterven staande en het kan niemand iets schelen
Binnenkort zal de hel uitverkocht zijn, niama na yo, salam aleykum
Ik heb geen tranen meer
Is het omdat ik niet meer kan zien?
Ja, ik heb geen tranen meer, maar ik weet het niet
Misschien vallen ze als we de gitaren laten regenen
En 's nachts als ik alleen verdwaald ben in het donker
Mijn demonen en mijn engelen die met elkaar praten
In mijn hoofd weerklinkt deze zin van Ray Charles
"Erger dan niet zien, ik had zwart kunnen zijn"
En zelfs in het oog van de duivel zijn er tranen
Er is hoop, zelfs op de bodem van het drama
In mijn hoofd weerklinkt deze zin van Ray Charles
"Erger dan niet zien, ik had zwart kunnen zijn"
Mijn broers nemen drievoudige moordvonnissen op, vullen de moskeeën,
rechtbanken
Mijn stad staat niet op Tripadvisor, bij de comico kennen we maar heel weinig woorden
Geld maakt niet gelukkig, ik wil het om te zien of ik ben misleid
Een gemaskerde zwarte man is een dief, een gemaskerde blanke man is een held
Ontsnappingsgranaat, woord van de eerste Franse politieman
Het is niet de laatste witte sneeuwvlok die verantwoordelijk is voor de lawine
Ons leven alleen voor het onze verdienen door het zweet van de wenkbrauwen van anderen
Geluk is slechts een woord in het woordenboek, beweeg alleen je hoofd naar J. Cole
Het schroeft daluren in, grote bal naar Z zoals Amber Rose
Een run, het is duur, maar het is niet veel waard
Geluk is als zeewater: hoe meer je hebt, hoe dorstiger je bent
Het zuigt je bloed als hijama
Ik heb geen tranen meer
Is het omdat ik niet meer kan zien?
Ja, ik heb geen tranen meer, maar ik weet het niet
Misschien vallen ze als we de gitaren laten regenen
En 's nachts als ik alleen verdwaald ben in het donker
Mijn demonen en mijn engelen die met elkaar praten
In mijn hoofd weerklinkt deze zin van Ray Charles
"Erger dan niet zien, ik had zwart kunnen zijn"
En zelfs in het oog van de duivel zijn er tranen
Er is hoop, zelfs op de bodem van het drama
In mijn hoofd weerklinkt deze zin van Ray Charles
"Erger dan niet zien, ik had zwart kunnen zijn"
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt