Hieronder staat de songtekst van het nummer Enfant du destin (Daoud) , artiest - Medine met vertaling
Originele tekst met vertaling
Medine
Le bus m’emmène dans la ville d’Hébron
Ancienne cité, à la minorité d’hébreux
Souffleur de verre pour le compte de mon oncle
Mon nom c’est Daoud un arabe au regard ténébreux
Je suis né dans ce genre de nid, tout près du quartier juif en Cisjordanie
Jamais je ne sors la nuit
Pas pas peur du noir, mais par un couvre-feu qu’on me force à suivre
Mon défunt frère est mort l’an passé
Officiellement, pour défaut de laisser-passer
Il voulait faire de mes seize ans un jour exceptionnel
C'était sans compter Tsahal et son excès de zèle
La garde-frontière en charge de son contrôle
A cru drôle d’ouvrir la boîte au couteau commando
Celle qui contenait le keffieh traditionnel
Et qui le soir constituerait le fraternel cadeau
Gâteau vandalisé par les gants de cuir
D’une soldate qui n’avait que l’intention de nuire
Une vexation à laquelle mon frère réplique
Par des insultes et des menaces en langue arabe et en hébraïque
«De quels droits tu crois pouvoir me gâcher la fête
Je ferais de toi ma chèvre si j’avais l’doigt sur la gâchette
Enlève tes sales pattes tout de suite de sur cette écharpe»
Aveuglé par la colère un coup lui échappe
Il lui en fallut pas plus pour que le canon crache le feu
Un triplé d’M16 dans le poitrail qui craque le mieux
Ce furent les derniers mots de mon frère
Et leur sens était dirigé en ma faveur
Alors aujourd’hui à la date anniversaire
Je m’apprête à rendre la pareille à l’adversaire
Qui m’a ôté la compagnie de mon ainé, de mon bien-aimé
M’a pris une large part de mon âme peinée
On me prêtera des intentions politiques
Les médias du monde diront que je suis croyant fanatique
Que j’ai agi programmé par un parti terroriste
Et qu’aussi j’enterre ici tout espoir de paix possible
J’aurais milles raisons de m’ceinturer le torse
Ce qu’a enduré mon peuple dans un sanctuaire de la mort
Ces blocus, mépris, obus, phosphore blanc occulte, bouscules, l’ONU qui fait
semblant
Interdiction d’accès à certaines professions
Et sur ta carte d’identité, on y appose ta confession
C’est donc ça la seule démocratie du Proche-Orient
Agir en toute impunité sans qu’on lui reproche rien
Mais ma vengeance n’est que personnelle
Lorsqu’on arrive près du checkpoint et des criminels
Dans le bus, dix personnes tout au plus
Un enfant étrange qui vient de monter semble perdu
Ses yeux me fixent avec insistance
J’ai la drôle impression qu’il cherche assistance
Mais mon pouce a déjà enfoncé le bouton rouge
C’est ici que se rencontrent David et Daoud
Daoud s’est fait exploser
David est mort et ses parents vont se venger
Enfant du destin, enfant de la guerre
Palestine libre
De bus brengt me naar de stad Hebron
Oude stad, Hebreeuwse minderheid
Glasblazer voor mijn oom
Mijn naam is Daoud een Arabier met een donkere uitstraling
Ik ben geboren in dit soort nest, heel dicht bij de Joodse wijk op de Westelijke Jordaanoever
Ik ga nooit uit 's nachts
Niet bang in het donker, maar door een avondklok die ik moet volgen
Mijn overleden broer is vorig jaar overleden
Officieel, bij gebrek aan pass
Hij wilde mijn zestiende verjaardag speciaal maken
Dat was zonder rekening te houden met de Tsahal en zijn overijver
De grenswacht die verantwoordelijk is voor zijn controle
Vond het wel grappig om de commando-messendoos te openen
Degene die de traditionele keffiyeh . bevatte
En wie zou 's avonds het broederlijke geschenk zijn?
Taart vernield door leren handschoenen
Van een soldaat die alleen maar kwaad wilde doen
Een ergernis waarop mijn broer antwoordt
Door beledigingen en bedreigingen in het Arabisch en Hebreeuws
"Welke rechten denk je dat je mijn feest kunt verpesten?"
Ik zou je mijn geit maken als ik mijn vinger aan de trekker had
Haal je smerige poten nu van die sjaal"
Verblind door woede ontgaat hem een slag
Er was niet veel voor nodig voordat het kanon vuur spuwde
Een hattrick van M16 in de borst die het beste kraakt
Dat waren de laatste woorden van mijn broer
En hun betekenis was in mijn voordeel gericht
Dus vandaag op de verjaardag
Ik sta op het punt om de gunst terug te geven aan de tegenstander
Wie nam van mij het gezelschap van mijn oudste, van mijn geliefde
Nam een groot deel van mijn gepijnigde ziel weg
Ik zal worden gecrediteerd met politieke bedoelingen
De media van de wereld zullen zeggen dat ik een fanatieke gelovige ben
Dat ik handelde geprogrammeerd door een terroristische partij
En dat ook ik hier alle hoop op mogelijke vrede begraaf
Ik zou duizend redenen hebben om mijn borst te riemen
Wat mijn volk heeft doorstaan in een schrijn van de dood
Deze blokkades, minachting, granaten, occulte witte fosfor, brachten de VN van streek, waardoor
doen alsof
Verbod op toegang tot bepaalde beroepen
En op je ID zetten we je bekentenis
Dit is dus de enige democratie in het Midden-Oosten
Gestraft handelen zonder de schuld te krijgen
Maar mijn wraak is alleen persoonlijk
Wanneer je in de buurt van het checkpoint en de criminelen komt
In de bus maximaal tien mensen
Een vreemd kind dat net naar boven is gegaan, lijkt verdwaald
Zijn ogen staren me indringend aan
Ik heb een raar gevoel dat hij hulp zoekt
Maar mijn duim heeft al op de rode knop gedrukt
Dit is waar David en Daoud elkaar ontmoeten
Daoud blies zichzelf op
David is dood en zijn ouders gaan wraak nemen
Kind van het lot, kind van oorlog
bevrijd Palestina
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt