Hieronder staat de songtekst van het nummer Allumettes , artiest - Medine met vertaling
Originele tekst met vertaling
Medine
Quand t’allumes un feu
Ne dis pas «c'est la faute aux allumettes»
Ils ont ouvert le feu
Ils ont pris une centaine de nos âmes humaines
No drama, no more
C’est vos guerres mais nos morts
J’te l’répète encore: l’amour des siens c’est pas la haine des autres
Pose-toi confort
C’est le morceau fleuve
Je vais t’dérouler comme quand j’ai commencé le rap
Le ste-po crache fort
Je t’entendrai ap'
Quand tu m’diras ton son c’est comme la Cellera
Je n’inventerai rien, j’viens pour inventorier
T’as vingt ans de théorie, j’ai vingt ans de rain-ter
Tu ne m’apprendras rien si les chiffres ont parlé
Ta radicalité n’est qu’un tigre de papier
Tu te fais des me-fil comme sur la VOD
À ces deux extrêmes j’suis pas inféodé
Quand j’rentre au comico, t’es innocenté
Et Nico Sarko est rétro-commissionné
Ce qu’ils font d’une main, ils le défont de l’autre
Ils combattent les extrêmes avec l’argent du Golfe
Je fustige leur cinquième colonne et ces pseudos muslims qui se croient dans
Call Of
Djihadistes et hauts fonctionnaires
Sont les deux faces d’une même pièce
Et il y aura bientôt deux enfers
Si ces chiens rentrent au jardin d’Eden
Moi j’appelle pas ça le progrès
Un cannibale qui mange à la cuillère
Ils sont bonnet blanc, blanc bonnet
On est pot de terre contre pot de fer
Quand t’allumes un feu
Ne dis pas «c'est la faute aux allumettes»
Ils ont ouvert le feu
Ils ont pris une centaine de nos âmes humaines
No drama, no more
C’est vos guerres mais nos morts
J’te l’répète encore: l’amour des siens c’est pas la haine des autres
Comme une boîte aux lettres sur un cimetière
J’continue de délivrer mon message
Il y a aucune raison que j’désespère
Ben Laden écoutait Enrico Macias
Tu m’caresses dans le sens de la peur
J’me coiffe la barbe à rebrousse-poil
Tu serais incapable de m’distinguer d’Abdeslam d’Eagles Of Death Metal
Et le pire d’mes frères, j’l’aime ongles et bec
Qu’il soit de Saint-Denis ou de Molenbeek
C’est pour les Boulehya, les Boulehyette
Du numéro d'écrou au numéro de SIRET
La téloche, miroir aux alouettes
Tu suis ce qu’elle te dit à la lettre
J’te le répète si t’allumes l’incendie, ne dis pas que c’est de la faute aux
allumettes
Quand t’allumes un feu
Ne dis pas «c'est la faute aux allumettes»
Ils ont ouvert le feu
Ils ont pris une centaine de nos âmes humaines
No drama, no more
C’est vos guerres mais nos morts
J’te l’répète encore: l’amour des siens c’est pas la haine des autres
Wanneer je een vuur aansteekt
Zeg niet "het is de schuld van de wedstrijden"
Ze openden het vuur
Ze hebben honderd van onze menselijke zielen gestolen
Geen drama, niet meer
Het zijn jouw oorlogen maar onze doden
Ik herhaal het nogmaals: de liefde van jezelf is niet de haat van anderen
Ga lekker liggen
Dit is het stuk rivier
Ik zal je uitrollen zoals toen ik begon met rappen
De ste-po spuugt luid
ik zal je horen ap'
Als je me vertelt dat je geluid is als de Cellera
Ik zal niets uitvinden, ik kom naar de inventarisatie
Jij hebt twintig jaar theorie, ik heb twintig jaar regen-ter
Je leert me niets als de cijfers hebben gesproken
Jouw radicaliteit is slechts een papieren tijger
Je maakt me-bestanden zoals op VOD
Aan deze twee uitersten ben ik niet onderdanig
Als ik terugga naar Comico, ben je vrij
En Nico Sarko heeft een omgekeerde opdracht
Wat ze met de ene hand doen, maken ze met de andere ongedaan
Ze bestrijden extremen met geld uit de Golf
Ik hekelt hun vijfde colonne en die pseudo-moslims die in zichzelf geloven
Oproep van
Jihadisten en hoge ambtenaren
Zijn twee kanten van dezelfde medaille?
En binnenkort zullen er twee hellen zijn
Als deze honden terugkeren naar de Hof van Eden
Ik noem dat geen vooruitgang
Een kannibaal die eet met een lepel
Ze zijn witte motorkap, witte motorkap
Wij zijn aarden pot tegen ijzeren pot
Wanneer je een vuur aansteekt
Zeg niet "het is de schuld van de wedstrijden"
Ze openden het vuur
Ze hebben honderd van onze menselijke zielen gestolen
Geen drama, niet meer
Het zijn jouw oorlogen maar onze doden
Ik herhaal het nogmaals: de liefde van jezelf is niet de haat van anderen
Als een brievenbus op een kerkhof
Ik blijf mijn bericht bezorgen
Er is geen reden voor mij om te wanhopen
Bin Laden luisterde naar Enrico Macias
Je streelt me in de zin van angst
Ik kam mijn baard tegen de haren in
Je zou me niet kunnen onderscheiden van Abdeslam van Eagles Of Death Metal
En de slechtste van mijn broers, ik hou van nagels en snavel
Of het nu uit Saint-Denis of Molenbeek komt
Het is voor de Boulehya, de Boulehyette
Van nootnummer naar SIRET-nummer
De téloche, spiegel voor de leeuweriken
Je bent wat ze je letterlijk vertelt
Ik zeg je nogmaals dat als je het vuur aansteekt, zeg niet dat het de schuld is van de
wedstrijden
Wanneer je een vuur aansteekt
Zeg niet "het is de schuld van de wedstrijden"
Ze openden het vuur
Ze hebben honderd van onze menselijke zielen gestolen
Geen drama, niet meer
Het zijn jouw oorlogen maar onze doden
Ik herhaal het nogmaals: de liefde van jezelf is niet de haat van anderen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt