Hieronder staat de songtekst van het nummer Alger pleure , artiest - Medine met vertaling
Originele tekst met vertaling
Medine
J’ai l’sang mêlé: un peu colon, un peu colonisé
Un peu colombe sombre ou corbeau décolorisé
Médine est métissé: Algérien-Français
Double identité: je suis un schizophrène de l’humanité
De vieux ennemis cohabitent dans mon code génétique
À moi seul j’incarne une histoire sans générique
Malheureusement les douleurs sont rétroactives
Lorsque ma part française s’exprime dans le micro d’la vie
Pensiez-vous que nos oreilles étaient aux arrêts?
Et que nos yeux voyaient l’histoire par l'œil d’Aussaresses?
Pensiez-vous que la mort n'était que Mauresque?
Que le seul sort des Arabes serait commémoré?
On n’voulait pas d’une séparation de crise
De n’pouvoir choisir qu’entre un cercueil ou une valise
Nous n’voulions pas non plus d 'une Algérie Française
Ni d’une France qui noie ses indigènes dans l’fleuve de la Seine
Pourtant j’me souviens !
Du FLN, qu’avec panique et haine
Garant d’une juste cause aux méthodes manichéennes
Tranchait les nez de ceux qui refusaient les tranchées
Dévisagé car la neutralité fait d’toi un étranger
Tous les Français n'étaient pas homme de la machine
Praticiens de la mort, revanchards de l’Indochine
Nous souhaitions aux Algériens ce que nous voulions dix ans plut tôt
Pour nous-mêmes, la libération d’une dignité humaine
Nous n'étions pas tous des Jean Moulin mais loin d'être jenfoutistes
Proches de Jean-Paul Sartre et des gens jusqu’au-boutistes
Tantôt communiste, traître car porteur de valise
Tantôt simple sympathisant de la cause indépendantiste
J’refuse qu’on m’associe aux généraux dégénérés
Mes grands parents n’seront jamais responsables du mal généré
Du mal à digérer que l’Histoire en soit à gerber
Qu’des deux côtés de la Méditerranée tout soit exacerbé
Alger meurt, Alger vit
Alger dort, Alger crie
Alger peur, Alger prie
Alger pleure, Algérie
J’ai l’sang mêlé: un peu colon, un peu colonisé
Un peu colombe sombre ou corbeau décolorisé
Médine est métissé: Algérien-Français
Double identité: je suis un schizophrène de l’humanité
De vieux ennemis cohabitent dans mon code génétique
À moi seul j’incarne une histoire sans générique
Malheureusement les douleurs sont rétroactives
Lorsque ma part algérienne s' exprime dans le micro d' la vie
Pensiez-vous qu’on oublierait la torture?
Que la vraie nature de l’invasion était l’hydrocarbure?
Pensaient-ils vraiment que le pétrole était dans nos abdomens?
Pour labourer nos corps comme on laboure un vaste domaine
On ne peut oublier le code pour indigène
On ne peut masquer sa gêne, au courant de la gégène
Électrocuter des hommes durant six ou sept heures
Des corps nus sur un sommier de fer branché sur le secteur
On n’oublie pas les djellabas de sang immaculées
La dignité masculine ôtée d’un homme émasculé
Les corvées de bois, creuser sa tombe avant d’y prendre emploi
On n’oublie pas les mutilés à plus de trente endroits
Les averses de coup, le supplice de la goutte
Les marques de boots sur l’honneur des djounouds
On n’oublie pas les morsures du peloton cynophile
Et les sexes non circoncis dans les ventres de nos filles
On n’omet pas les lois par la loi de l’omerta
Main de métal nationale écrase les lois Mahométanes
Et les centres de regroupement pour personnes musulmanes
Des camps d’concentration au sortir de la seconde mondiale
On n’oublie pas ses ennemis
Les usines de la mort, la villa Sesini
Épaule drapée, vert dominant sur ma banderole
Ma parole de mémoire d’homme: les bourreaux n’auront jamais l’bon rôle
Et ça cogne ça s’agite dans ma tête à toute heure
A peine 2 oreilles posées sur l’oreiller
Que le combat commence et c’est deux gladiateurs
Qui se découpent pour savoir qui sera le premier
L’un et l’autre vaillants dans une lutte à mort
Se réclament de moi comme si j'étais deux / d’eux
Chacun me dit choisis c’est pas vrai que je dors
Toutes les nuits un cauchemar m’ouvre la tête en deux
Un maître à moi domine, qui ne fait pas de quartier
Il a lu Aristote, et dans l'éclat de voix
Crie à qui veut l’entendre que c’est lui l’héritier
Des Lumières, et prétend qu’il n’y a pas d’autres voies/voix
J’ai aussi un esclave qui n’a jamais guéri
Qui peine à lire et supplie qu’arrive le mot «Fin»
L’estomac vide aux livres, préfère un sac de riz
La colombe est un vautour quand elle a trop faim
Alors comme un cheval, furieux, qui se débride
Comme la mère à qui la balle a pris le fils
Je prends mon envol et me jette dans le vide
Avec aucun pardon au bout du sacrifice
Ik heb gemengd bloed: een kleine kolonist, een beetje gekoloniseerd
Een kleine donkere duif of vervaagde kraai
Medina is gemengd: Algerijns-Frans
Dubbele identiteit: ik ben een schizofreen van de mensheid
Oude vijanden bestaan naast elkaar in mijn genetische code
Ik alleen belichaam een verhaal zonder aftiteling
Helaas zijn de pijnen met terugwerkende kracht
Wanneer mijn Franse deel wordt uitgedrukt in de microfoon van het leven
Dacht je dat onze oren in de wacht stonden?
En dat onze ogen de geschiedenis door het oog van Aussaresses zagen?
Dacht je dat de dood alleen Moors was?
Dat het enige lot van de Arabieren zou worden herdacht?
We wilden geen crisisscheiding
Om alleen te kunnen kiezen tussen een kist of een koffer
Wij wilden ook geen Frans Algerije
Noch van een Frankrijk dat zijn inboorlingen verdrinkt in de rivier de Seine
Toch herinner ik het me!
Van de FLN, alleen met paniek en haat
Garant voor een rechtvaardige zaak met behulp van manicheïstische methoden
Snijd de neuzen af van degenen die de loopgraven weigerden
Naar beneden gestaard omdat neutraliteit je een vreemde maakt
Niet alle Fransen waren een man van de machine
Beoefenaars van de dood, wraak van Indochina
We wensten de Algerijnen tien jaar geleden wat we wilden
Voor onszelf, de bevrijding van een menselijke waardigheid
We waren niet allemaal Jean Moulins, maar verre van jenfoutisten
Dicht bij Jean-Paul Sartre en die-hard mensen
Soms communistisch, verrader omdat hij een koffer draagt
Soms eenvoudige sympathisant van de separatistische zaak
Ik weiger geassocieerd te worden met gedegenereerde generaals
Mijn grootouders zullen nooit verantwoordelijk zijn voor het gegenereerde kwaad
Het is moeilijk te verteren dat de geschiedenis kotst
Dat aan beide kanten van de Middellandse Zee alles verergert
Algiers sterft, Algiers leeft
Algiers slaapt, Algiers schreeuwt
Algiers vrezen, Algiers bidden
Algiers huilt, Algerije
Ik heb gemengd bloed: een kleine kolonist, een beetje gekoloniseerd
Een kleine donkere duif of vervaagde kraai
Medina is gemengd: Algerijns-Frans
Dubbele identiteit: ik ben een schizofreen van de mensheid
Oude vijanden bestaan naast elkaar in mijn genetische code
Ik alleen belichaam een verhaal zonder aftiteling
Helaas zijn de pijnen met terugwerkende kracht
Wanneer mijn Algerijnse deel wordt uitgedrukt in de microfoon van het leven
Dacht je dat we marteling zouden vergeten?
Dat de ware aard van de invasie koolwaterstof was?
Dachten ze echt dat de olie in onze buik zat?
Om onze lichamen te ploegen zoals we een uitgestrekt veld ploegen
Kan de code voor native niet vergeten
Kan zijn schaamte niet verbergen, zich bewust van het gen
Elektrocuteer mannen voor zes of zeven uur
Naakte lichamen op een ijzeren ledikant aangesloten op het lichtnet
We vergeten de smetteloze bloed djellabas niet
Mannelijke waardigheid ontdaan van een ontmande man
Houtklussen, je graf graven voordat je daar gaat werken
We vergeten de verminkte niet op meer dan dertig plaatsen
De stortbuien, de kwelling van de druppel
De sporen van laarzen ter ere van de djounouds
We vergeten de beten van het hondenpeloton niet
En de onbesneden geslachten in de buiken van onze dochters
Wetten worden niet weggelaten door de wet van omerta
Nationale metalen hand verplettert mohammedaanse wetten
En de verzamelcentra voor moslims
Concentratiekampen aan het einde van de Tweede Wereld
We vergeten onze vijanden niet
De fabrieken van de dood, Villa Sesini
Gedrapeerde schouder, groen domineert mijn streamer
Mijn woord uit levende herinnering: de beulen zullen nooit de juiste rol krijgen
En het raakt, het is de hele dag door in mijn hoofd geagiteerd
Nauwelijks 2 oren die op het kussen rusten
Laat het gevecht beginnen en het zijn twee gladiatoren
Die zichzelf eruit snijden om te zien wie de eerste zal zijn
Beide dapper in een gevecht op leven en dood
Claim me alsof ik twee / van hen ben
Iedereen zegt dat ik kies, het is niet waar dat ik slaap
Elke nacht barst een nachtmerrie mijn hoofd open
Een meester van mij domineert, die geen kwartier geeft
Hij las Aristoteles, en in de uitbarsting
Shout out naar iedereen die wil horen dat hij de erfgenaam is
Licht op en doet alsof er geen andere manier/stem is
Ik heb ook een slaaf die nooit genas
Die worstelt om te lezen en smeekt om het woord "Einde" te komen
Lege maag naar boeken, liever een zak rijst
De duif is een gier als hij te hongerig is
Dus als een paard, woedend, wild rennend
Zoals de moeder wiens zoon de kogel nam
Ik vlieg en gooi mezelf in de leegte
Zonder vergeving aan het einde van het offer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt