Hieronder staat de songtekst van het nummer A l'essentiel , artiest - Medine met vertaling
Originele tekst met vertaling
Medine
J’suis pas un Saint, j’suis pas un prince, j’suis pas une pince
J’cacherai rien qu’tu découvriras qu'à la fin (qu'à la fin)
Y a pas de feinte
Allons à l’essentiel (à l’essentiel)
Allons à l’essentiel (à l’essentiel)
J’vais t’rendre heureuse et tu peux l’parier
J’vais t’mettre plus haut que toutes les dames
Et comment ça, tu veux plus m’parler?
Dans tout mon cœur, t’as mis du drame
Et j’te dirais (et j’te dirais)
Qu’j’suis nul en maths mais j’sais combien tu comptes pour moi (tu comptes pour
moi)
Et qu’en anglais, c’est pire mais qu’j’sais dire «I love you»
Que les montées sont des descentes quand j’viens te voir (quand j’viens te voir)
Quand vient le soir (quand vient le soir)
Et j’te dirais (et j’te dirais)
Jamais j’aurais cru t’voir sur une civière (sur une civière)
Qu’un jour, ce soit tes cendres à toi que je disperse (que je disperse)
J’pensais quitter avant toi ce monde de merde
Ô, Dieu du ciel (Dieu du ciel)
Alors, allons à l’essentiel (à l’essentiel, à l’essentiel)
Allons à l’essentiel (à l’essentiel, à l’essentiel)
J’vais t’rendre heureuse et tu peux l’parier
J’vais t’mettre plus haut que toutes les dames
Et comment ça, tu veux plus m’parler?
Dans tout mon cœur, t’as mis du drame
J’vais t’rendre heureuse et tu peux l’parier
J’vais t’mettre plus haut que toutes les dames
Et comment ça, tu veux plus m’parler?
Dans tout mon cœur, t’as mis du drame
Ik ben geen heilige, ik ben geen prins, ik ben geen klem
Ik zal niets verbergen dat je pas aan het einde (aan het einde) zult ontdekken
Er is geen pretentie
Laten we ter zake komen (to the point)
Laten we ter zake komen (to the point)
Ik zal je gelukkig maken en je kunt er zeker van zijn
Ik ga je hoger plaatsen dan alle dames
En hoe komt het dat je niet meer met me wilt praten?
In heel mijn hart leg je drama
En ik zou je vertellen (en ik zou je vertellen)
Dat ik slecht ben in wiskunde, maar ik weet hoeveel je voor me betekent (je voor me betekent)
mij)
En dat in het Engels, het is erger, maar dat ik weet hoe ik 'ik hou van je' moet zeggen
Dat de beklimmingen afdalingen zijn als ik naar je toe kom (als ik naar je toe kom)
Wanneer de avond komt (wanneer de avond komt)
En ik zou je vertellen (en ik zou je vertellen)
Ik had nooit gedacht dat ik je op een brancard zou zien (op een brancard)
Dat op een dag het jouw as is die ik uitstrooi (die ik uitstrooi)
Ik dacht dat ik deze klote wereld voor jou zou verlaten
O God van de hemel (God van de hemel)
Dus laten we aan de slag gaan (naar de basis, naar de basis)
Laten we ter zake komen (to the point, to the point)
Ik zal je gelukkig maken en je kunt er zeker van zijn
Ik ga je hoger plaatsen dan alle dames
En hoe komt het dat je niet meer met me wilt praten?
In heel mijn hart leg je drama
Ik zal je gelukkig maken en je kunt er zeker van zijn
Ik ga je hoger plaatsen dan alle dames
En hoe komt het dat je niet meer met me wilt praten?
In heel mijn hart leg je drama
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt